Paroles et traduction The Cribs - Wish I Knew You In The 90s
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wish I Knew You In The 90s
Жаль, Что Я Не Знал Тебя В 90-х
I
saw
you
in
a
video
Я
видел
тебя
на
видео,
But
it's
alright,
cos
now
I
know
you
Но
всё
в
порядке,
ведь
теперь
я
знаю
тебя.
My
only
hope
back
then
was
living
in
fright
Моя
единственная
надежда
тогда
заключалась
в
том,
чтобы
жить
в
страхе.
But
if
you
saw
me
all
those
years
ago
Но
если
бы
ты
увидела
меня
тогда,
You'd
probably
laugh,
and
I
wouldn't
blame
you
Ты
бы,
наверное,
засмеялась,
и
я
бы
не
винил
тебя.
It's
not
like
I
was
ever
going
anywhere,
right?
Не
то
чтобы
я
куда-то
двигался,
верно?
Oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah
now
I
just
don't
care
О
да,
о
да,
о
да,
теперь
мне
всё
равно,
Cos
it
all
went
past
me
Потому
что
всё
это
прошло
мимо
меня.
Oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah
I
remember...
О
да,
о
да,
о
да,
я
помню...
Running
outside,
cos
you're
panicking
Выбегаю
на
улицу,
потому
что
ты
в
панике
In
the
silent,
early
evening
В
тихий
ранний
вечер.
Scream
her
name
but,
she
don't
hear
ya
Кричу
твоё
имя,
но
ты
не
слышишь
меня.
You
and
your
hopes
lost
in
suburbia
Ты
и
твои
надежды
потеряны
в
пригороде.
Find
her
photos,
pick
a
favorite
Нахожу
твои
фотографии,
выбираю
любимую,
Obsess
over
it,
'til
we
make
it
Одержим
ею,
пока
не
добьемся
своего.
Have
a
freak
out,
throw
a
whitey
Схожу
с
ума,
бледнею,
Wish
I
knew
you
in
the
90's
Жаль,
что
я
не
знал
тебя
в
90-х.
I
only
have
old
videos
У
меня
остались
только
старые
видео,
But
it's
alright,
cos
now
I
know
you
Но
всё
в
порядке,
ведь
теперь
я
знаю
тебя.
Was
your
hair
curly
back
then
У
тебя
тогда
были
кудрявые
волосы
Or
am
I
just
remembering
something
kinda
wrong...
Или
я
просто
что-то
путаю...
Oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah
now
I
just
don't
care
О
да,
о
да,
о
да,
теперь
мне
всё
равно,
Cos
it
all
went
past
me
Потому
что
всё
это
прошло
мимо
меня.
Oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah
wish
we
could
go
back
there
О
да,
о
да,
о
да,
как
бы
я
хотел
вернуться
туда.
Oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah
now
I
just
don't
care
О
да,
о
да,
о
да,
теперь
мне
всё
равно,
Cos
it
all
went
past
me
Потому
что
всё
это
прошло
мимо
меня.
Oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah
I
remember
О
да,
о
да,
о
да,
я
помню...
Running
outside,
cos
you're
panicking
Выбегаю
на
улицу,
потому
что
ты
в
панике
In
the
silent,
early
evening
В
тихий
ранний
вечер.
Scream
her
name
but,
she
don't
hear
ya
Кричу
твоё
имя,
но
ты
не
слышишь
меня.
You
and
your
hopes
lost
in
suburbia
Ты
и
твои
надежды
потеряны
в
пригороде.
Find
her
photos,
pick
a
favorite
Нахожу
твои
фотографии,
выбираю
любимую,
Obsess
over
it,
'til
we
make
it
Одержим
ею,
пока
не
добьемся
своего.
Have
a
freak
out,
throw
a
whitey
Схожу
с
ума,
бледнею,
Wish
I
knew
you
in
the
90's
Жаль,
что
я
не
знал
тебя
в
90-х.
Have
a
freak
out,
throw
a
whitey
Схожу
с
ума,
бледнею,
Wish
I
knew
you
in
the
90's
Жаль,
что
я
не
знал
тебя
в
90-х.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gary Jarman, Ross Jarman, Ryan Jarman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.