Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
days
of
loneliness
are
over
I've
found
a
girl
that
says
she's
true
Дни
одиночества
прошли
— я
нашел
девчонку,
что
верной
клянется
My
buddies
don't
agree
and
they
keep
telling
Но
приятели
твердят,
не
веря,
Me
she's
just
a
playgirl
out
to
hurt
you
Что
она
плейгёрл,
тебя
погубит
But
she's
the
one
I've
always
dreamed
А
ведь
это
та,
о
которой
мечтал
я,
Of
and
I
know
a
game
that
two
can
play
И
знаю:
играть
вдвоём
можно
всегда
If
she's
the
cheating
kind
I'll
leave
her
Если
ветрена
— брошу
сразу
Far
behind
'cause
I'm
a
playboy
anyway
Ведь
я
сам
плейбой,
и
мне
всё
равно
Last
night
she
thought
she
was
as
clever
as
can
be
Вчера
хитрила,
думала
— умнее
всех
That's
when
she
saw
her
best
friend
right
next
to
me
Увидела
подругу
рядом
— вот
смех!
And
now
she
knows
I've
got
her
number
Теперь
знает:
её
раскусил
я,
There's
not
a
word
that
she
can
say
Не
найти
ей
слов
оправданий
Could
be
that
it's
not
fair
but
I
don't
Может,
это
нечестно,
но
мне
Seem
to
care
'cause
I'm
a
playboy
anyway
Без
разницы
— ведь
я
плейбой,
и
точка
Could
be
that
it's
not
fair
but
I
don't
Может,
это
нечестно,
но
мне
Really
care
'cause
I'm
a
playboy
anyway
Всё
равно
— ведь
я
плейбой,
и
точка
If
she's
the
cheating
kind
I'll
leave
her
Если
ветрена
— брошу
сразу
Far
behind
'cause
I'm
a
playboy
anyway
Ведь
я
сам
плейбой,
и
мне
всё
равно
I'm
just
a
playboy
anyway
I'm
just
a
Я
просто
плейбой,
и
всё
тут,
я
просто
Playboy
anyway
yeah
I'm
a
playboy
anyway
Плейбой,
и
всё
тут,
да,
я
плейбой,
и
точка
I'm
just
a
playboy
anyway
Я
просто
плейбой,
и
всё
тут
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Holland, Robert Bateman, William Stevenson, Gladys Horton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.