Paroles et traduction the CROSS - Shove It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
do
you
do?
Чем
ты
занимаешься?
I
said
what
do
you
do?
Я
спрашиваю,
чем
ты
занимаешься?
You
ain′t
wearin'
a
tie,
you
ain′t
got
a
jacket
На
тебе
нет
галстука,
нет
пиджака,
You
can't
come
in
'cos
you′re
in
the
wrong
bracket
Тебя
не
пустят,
дорогая,
ты
не
из
их
круга.
You
can
shove
it
Можешь
засунуть
себе.
VIPs
and
royalty
get
treated
like
they′re
special
see
Випов
и
королевских
особ
принимают,
как
будто
они
особенные,
But
the
trick
is
there
for
all
to
see
Но
весь
этот
трюк
виден
всем,
They're
people
just
like
you
and
me
Они
такие
же
люди,
как
ты
и
я.
You
can
shove
it
Можешь
засунуть
себе.
Girls
- we
love
it
Девчонки
- мы
любим
их.
Cars
- we
love
it
Тачки
- мы
любим
их.
More
girls
- we
love
it
Ещё
больше
девчонок
- мы
любим
их.
Late
night
bars
- we
love
it
Ночные
бары
- мы
любим
их.
Pool
- we
love
it
Бильярд
- мы
любим
его.
School
- fantasy
Школа
- фантастика.
What
do
you
do?
Чем
ты
занимаешься?
You
can
shove
it
Можешь
засунуть
себе.
You
gotta
talk,
act
and
dress
right
Ты
должен
правильно
говорить,
вести
себя
и
одеваться.
If
you
ain′t
got
money,
they
treat
ya
funny
Если
у
тебя
нет
денег,
к
тебе
относятся
странно.
When
they
say
the
class
system's
dead
Когда
они
говорят,
что
классовая
система
мертва,
If
you
think
that′s
true
better
get
a
new
head
Если
ты
думаешь,
что
это
правда,
лучше
смени
голову.
You
can
shove
it
Можешь
засунуть
себе.
You
can
shove
it
Можешь
засунуть
себе.
You
can
shove
it
Можешь
засунуть
себе.
Girls
- we
love
it
Девчонки
- мы
любим
их.
Cars
- we
love
it
Тачки
- мы
любим
их.
More
girls
- we
love
it
Ещё
больше
девчонок
- мы
любим
их.
Late
night
bars
- we
love
it
Ночные
бары
- мы
любим
их.
Pool
- we
love
it
Бильярд
- мы
любим
его.
School
- shove
it
Школа
- засунь
её
себе.
What
do
you
do?
Чем
ты
занимаешься?
You
can
shove
it
Можешь
засунуть
себе.
So
why
do
people
scrape
and
fuss
Так
зачем
люди
суетятся
и
лебезят,
When
everyman's
the
same
as
us
Когда
каждый
такой
же,
как
мы.
It′s
a
joke
on
all
humanity
Это
шутка
над
всем
человечеством.
It's
privilege
Это
привилегия,
And
we
don't
need
it
И
она
нам
не
нужна.
War
- shove
it
Война
- засунь
её
себе.
Hate
- shove
it
Ненависть
- засунь
её
себе.
Politicians
- don′t
cut
it
Политики
- не
справляются.
Blind
dates
- shove
it
Свидания
вслепую
- засунь
их
себе.
Girls
school
- we
love
it
Женская
школа
- мы
любим
её.
Crazy
rules
- shove
it
Безумные
правила
- засунь
их
себе.
What
do
you
do?
Чем
ты
занимаешься?
You
can
shove
it
Можешь
засунуть
себе.
You
can
shove
it
Можешь
засунуть
себе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger Taylor
Album
Shove It
date de sortie
01-03-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.