Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Babble (Alternative Version) - Studio Instrumental Rough
Gebrabbel (Alternative Version) - Studio Instrumental Rohfassung
Oh
nothing
ever
changes,
nothing
ever
moves
Oh,
nichts
ändert
sich
je,
nichts
bewegt
sich
je
And
I
swim
around
in
circles
in
the
same
old
lifeless
room
Und
ich
schwimme
im
Kreis
herum
im
selben
alten
leblosen
Raum
And
talk
about
the
mirror
man,
the
whispers
in
my
ear
again
Und
rede
über
den
Spiegelmann,
das
Flüstern
in
meinem
Ohr
schon
wieder
The
hot
and
sticky
pillow
man
is
smothering
my
face
again
Der
heiße
und
klebrige
Kissenmann
erstickt
mein
Gesicht
schon
wieder
Oh
nothing
ever
changes,
nothing
ever
moves
Oh,
nichts
ändert
sich
je,
nichts
bewegt
sich
je
And
I
run
around
hysterical
in
dead
persistent
gloom
Und
ich
renne
hysterisch
herum
in
toter,
anhaltender
Düsternis
And
babble
out
in
simile
like
dog,
head,
monkey,
music
me
Und
brabble
in
Gleichnissen
daher
wie
Hund,
Kopf,
Affe,
Musik
ich
Shut
up,
shut
up,
shut
up,
shut
up
and
let
me
breathe
Halt
den
Mund,
halt
den
Mund,
halt
den
Mund,
halt
den
Mund
und
lass
mich
atmen
Shut
up,
shut
up,
shut
up,
shut
up,
shut
up
and
let
me
breathe
Halt
den
Mund,
halt
den
Mund,
halt
den
Mund,
halt
den
Mund,
halt
den
Mund
und
lass
mich
atmen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert James Smith, Roger O Donnell, Simon Johnathon Gallup, Laurence Andrew Tolhurst, Boris Williams, Porl Thompson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.