Paroles et traduction The Cure - Bare
If
you′ve
got
something
left
to
say
Если
тебе
еще
есть
что
сказать
...
You'd
better
say
it
now
Лучше
скажи
это
сейчас.
Anything
but
′stay'
Что
угодно,
только
не
"останься".
Just
say
it
now
Просто
скажи
это
сейчас
We
know
we've
reached
the
end
Мы
знаем,
что
достигли
конца.
We
just
don′t
know
how
Мы
просто
не
знаем
как.
′Well
at
least
we'll
still
be
friends′
"Ну,
по
крайней
мере,
мы
останемся
друзьями".
Yeah
one
last
useless
vow...
Да,
последняя
бесполезная
клятва...
'There
are
different
ways
to
live′
"Есть
разные
способы
жить".
Yeah
I
know
that
stuff
Да,
я
знаю
это.
'Other
ways
to
give′
"Другие
способы
дарить"
Yeah
all
that
stuff
Да
все
это
But
holding
onto
used
to
be
Но
раньше
я
держался
за
это.
Is
not
enough
Этого
недостаточно
Memory's
not
life
Память-это
не
жизнь.
And
it's
not
love
И
это
не
любовь.
We
should
let
it
all
go
Мы
должны
отпустить
все
это.
It
never
stays
the
same
Это
никогда
не
остается
прежним
So
why
does
it
hurt
me
like
this
Так
почему
же
это
причиняет
мне
такую
боль
When
you
say
that
I′ve
changed?
Когда
ты
говоришь,
что
я
изменился?
When
you
say
that
I′ve
aged?
Когда
ты
говоришь,
что
я
постарел?
Say
I'm
afraid...
Скажи,
что
я
боюсь...
And
all
the
tears
you
cry
И
все
слезы,
которые
ты
проливаешь
...
They′re
not
tears
for
me
Для
меня
это
не
слезы.
Regrets
about
your
life
Сожаления
о
своей
жизни
They're
not
regrets
for
me
Для
меня
это
не
сожаления.
It
never
turns
out
how
you
want
Никогда
не
получается
так,
как
ты
хочешь.
Why
can′t
you
see?
Почему
ты
не
видишь?
It
all
just
slips
away
Все
просто
ускользает.
It
always
slips
away
Она
всегда
ускользает.
Eventually...
В
конце
концов...
So
if
you've
got
nothing
left
to
say
Так
что
если
тебе
больше
нечего
сказать
...
Just
say
goodbye
Просто
попрощайся.
Turn
your
face
away
Отвернись.
And
say
goodbye
И
попрощаться.
You
know
we′ve
reached
the
end
Ты
знаешь,
что
мы
дошли
до
конца.
You
just
don't
know
why
Ты
просто
не
знаешь
почему.
And
you
know
we
can't
pretend
И
ты
знаешь,
что
мы
не
можем
притворяться.
After
all
this
time
После
стольких
лет
...
So
just
let
it
all
go
Так
что
просто
отпусти
все
это.
Nothing
ever
stays
the
same
Ничто
никогда
не
остается
прежним
So
why
does
it
hurt
me
like
this
Так
почему
же
мне
так
больно
To
say
that
I′ve
changed?
Сказать,
что
я
изменился?
To
say
that
I′ve
aged?
Сказать,
что
я
постарел?
Say
I'm
afraid...
Скажи,
что
я
боюсь...
But
there
are
long
long
nights
when
I
lay
awake
Но
бывают
долгие
долгие
ночи
когда
я
лежу
без
сна
And
I
think
of
what
I′ve
done
И
я
думаю
о
том,
что
я
сделал.
Of
how
I've
thrown
my
sweetest
dreams
away
О
том,
как
я
отбросил
свои
самые
сладкие
мечты.
And
what
I′ve
really
become
И
кем
я
на
самом
деле
стал?
And
however
hard
I
try
И
как
бы
я
ни
старался
I
will
always
feel
regret
Я
всегда
буду
чувствовать
сожаление.
However
hard
I
try
Как
бы
я
ни
старался
I
will
never
forget
Я
никогда
этого
не
забуду.
I
will
never
forget
Я
никогда
этого
не
забуду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gallup Simon Johnathon, Smith Robert James, O'donnell Roger, Bamonte Perry Archangelo, Cooper Jason Toop
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.