Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drone:Nodrone
Drohne:Keine Drohne
I'm
breaking
up
again,
I
feel
it
in
the
air
Ich
breche
wieder
zusammen,
ich
spüre
es
in
der
Luft
I'm
really
not
sure
what
to
say
Ich
bin
mir
wirklich
nicht
sicher,
was
ich
sagen
soll
I
don't
remember
being
there
at
all
Ich
erinnere
mich
nicht,
überhaupt
dort
gewesen
zu
sein
Yeah,
I
know,
there's
no
question
that
I
was
Ja,
ich
weiß,
es
steht
außer
Frage,
dass
ich
es
war
But
the
answers
that
I
have
Aber
die
Antworten,
die
ich
habe,
Are
not
the
answers
that
you
want
sind
nicht
die
Antworten,
die
du
willst
So
it's
all,
"Don't
know,
I
really
don't"
Also
ist
alles
"Weiß
nicht,
ich
weiß
es
wirklich
nicht"
And
all,
"Think
so,
but
maybe
not"
Und
alles
"Denke
schon,
aber
vielleicht
nicht"
And
all,
"Could
be
a
case
of
me
misplacing
my
identity"
Und
alles
"Könnte
sein,
dass
ich
meine
Identität
verlegt
habe"
Yeah,
all,
"Don't
know,
I
really
don't"
Ja,
alles
"Weiß
nicht,
ich
weiß
es
wirklich
nicht"
And
all,
"Think
so,
but
maybe
not"
Und
alles
"Denke
schon,
aber
vielleicht
nicht"
And
all,
"I
guess
it's
more
or
less
like
ending
up
as
nobody?"
Und
alles
"Ich
schätze,
es
ist
mehr
oder
weniger
so,
als
würde
man
als
Niemand
enden?"
Down,
down,
down,
yeah,
I'm
pretty
much
done
Runter,
runter,
runter,
ja,
ich
bin
so
ziemlich
fertig
Staring
down
the
barrel
of
the
same
warm
gun
Starre
in
den
Lauf
derselben
warmen
Waffe
Down,
down,
down
Runter,
runter,
runter
Yeah,
I'm
pretty
much
done
Ja,
ich
bin
so
ziemlich
fertig
I
lose
my
reason
when
I
fall
through
the
door
Ich
verliere
meine
Vernunft,
wenn
ich
durch
die
Tür
falle
Endless
black
night
lost
in
looking
for
more
Endlose
schwarze
Nacht,
verloren
auf
der
Suche
nach
mehr
At
least
I
know
now
how
I
lose
it
before
Zumindest
weiß
ich
jetzt,
wie
ich
sie
vorher
verliere
One
last
shot
at
happiness?
Ein
letzter
Versuch,
glücklich
zu
sein?
Ah,
ah,
ah,
ah,
happiness
(happiness)
Ah,
ah,
ah,
ah,
Glück
(Glück)
I
know
there's
something
up,
it's
all
so
hit-and-miss
Ich
weiß,
da
ist
etwas,
es
ist
alles
so
unbeständig
I'm
trying
to
make
some
sense
of
it,
I
guess
the
explanation
is
Ich
versuche,
einen
Sinn
daraus
zu
machen,
ich
schätze,
die
Erklärung
ist
I
can't
anymore,
if
I
ever
really
could
Ich
kann
nicht
mehr,
wenn
ich
es
jemals
wirklich
konnte
Kind
of
strange
to
think
it
takes
this
long
to
get
misunderstood
Irgendwie
seltsam
zu
denken,
dass
es
so
lange
dauert,
bis
man
missverstanden
wird
So
it's
all,
"Don't
know,
I
really
don't"
Also
ist
alles
"Weiß
nicht,
ich
weiß
es
wirklich
nicht"
And
all,
"Think
so,
but
maybe
not"
Und
alles
"Denke
schon,
aber
vielleicht
nicht"
And
all,
"Could
be
a
case
of
me
displacing
my
reality"
Und
alles
"Könnte
sein,
dass
ich
meine
Realität
verdränge"
And
all,
"I
guess
it's
more
or
less
the
way
that
it
was
meant
to
be"
Und
alles
"Ich
schätze,
es
ist
mehr
oder
weniger
so,
wie
es
sein
sollte"
Down,
down,
down,
yeah,
I'm
pretty
much
done
Runter,
runter,
runter,
ja,
ich
bin
so
ziemlich
fertig
Staring
down
the
barrel
of
the
same
warm
gun
Starre
in
den
Lauf
derselben
warmen
Waffe
Down,
down,
down
Runter,
runter,
runter
Yeah,
I'm
pretty
much
done
Ja,
ich
bin
so
ziemlich
fertig
I
lose
my
reason
when
I
fall
through
the
door
Ich
verliere
meine
Vernunft,
wenn
ich
durch
die
Tür
falle
Endless
black
night
lost
in
looking
for
more
Endlose
schwarze
Nacht,
verloren
auf
der
Suche
nach
mehr
At
least
I
know
now
how
I
lose
it
before
Zumindest
weiß
ich
jetzt,
wie
ich
sie
vorher
verliere
One
last
shot
Ein
letzter
Versuch
One
last
shot
Ein
letzter
Versuch
One
last
shot
Ein
letzter
Versuch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert James Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.