The Cure - Drone:Nodrone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Cure - Drone:Nodrone




Drone:Nodrone
Дрон:Без дрона
I'm breaking up again, I feel it in the air
Я снова разваливаюсь на части, я чувствую это в воздухе
I'm really not sure what to say
Я правда не знаю, что сказать
I don't remember being there at all
Я совсем не помню, чтобы был там
Yeah, I know, there's no question that I was
Да, я знаю, нет сомнений, что я был
But the answers that I have
Но ответы, которые у меня есть
Are not the answers that you want
Это не те ответы, которые ты хочешь
So it's all, "Don't know, I really don't"
Так что всё сводится к: "Не знаю, правда не знаю"
And all, "Think so, but maybe not"
И к: "Думаю, что так, но, может быть, и нет"
And all, "Could be a case of me misplacing my identity"
И к: "Возможно, это случай, когда я теряю свою личность"
Yeah, all, "Don't know, I really don't"
Да, всё сводится к: "Не знаю, правда не знаю"
And all, "Think so, but maybe not"
И к: "Думаю, что так, но, может быть, и нет"
And all, "I guess it's more or less like ending up as nobody?"
И к: "Полагаю, это более или менее похоже на то, чтобы стать никем?"
Down, down, down, yeah, I'm pretty much done
Вниз, вниз, вниз, да, я почти на дне
Staring down the barrel of the same warm gun
Смотрю в дуло того же тёплого пистолета
Down, down, down
Вниз, вниз, вниз
Yeah, I'm pretty much done
Да, я почти на дне
I lose my reason when I fall through the door
Я теряю рассудок, когда падаю за дверь
Endless black night lost in looking for more
Бесконечная чёрная ночь, потерянная в поисках чего-то большего
At least I know now how I lose it before
По крайней мере, теперь я знаю, как я теряю его раньше
One last shot at happiness?
Последний шанс на счастье?
Ah, ah, ah, ah, happiness (happiness)
Ах, ах, ах, ах, счастье (счастье)
I know there's something up, it's all so hit-and-miss
Я знаю, что-то не так, всё так неопределённо
I'm trying to make some sense of it, I guess the explanation is
Я пытаюсь найти в этом какой-то смысл, думаю, объяснение в том, что
I can't anymore, if I ever really could
Я больше не могу, если я вообще когда-либо мог
Kind of strange to think it takes this long to get misunderstood
Странно думать, что требуется так много времени, чтобы меня неправильно поняли
So it's all, "Don't know, I really don't"
Так что всё сводится к: "Не знаю, правда не знаю"
And all, "Think so, but maybe not"
И к: "Думаю, что так, но, может быть, и нет"
And all, "Could be a case of me displacing my reality"
И к: "Возможно, это случай, когда я вытесняю свою реальность"
And all, "I guess it's more or less the way that it was meant to be"
И к: "Полагаю, это более или менее так, как и должно было быть"
Down, down, down, yeah, I'm pretty much done
Вниз, вниз, вниз, да, я почти на дне
Staring down the barrel of the same warm gun
Смотрю в дуло того же тёплого пистолета
Down, down, down
Вниз, вниз, вниз
Yeah, I'm pretty much done
Да, я почти на дне
I lose my reason when I fall through the door
Я теряю рассудок, когда падаю за дверь
Endless black night lost in looking for more
Бесконечная чёрная ночь, потерянная в поисках чего-то большего
At least I know now how I lose it before
По крайней мере, теперь я знаю, как я теряю его раньше
One last shot
Последний выстрел
One last shot
Последний выстрел
One last shot
Последний выстрел





Writer(s): Robert James Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.