Paroles et traduction The Cure - Mint Car - Acoustic Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mint Car - Acoustic Version
Мятная машина - Акустическая версия
The
sun
is
up
Солнце
встало,
I'm
so
happy
I
could
scream!
Я
так
счастлив,
что
готов
кричать!
And
there's
nowhere
else
in
the
world
I'd
rather
be
И
нет
другого
места
на
свете,
где
бы
я
хотел
быть,
Than
here
with
you
it's
perfect
Чем
здесь
с
тобой,
это
прекрасно,
It's
all
I
ever
wanted
Это
все,
чего
я
когда-либо
хотел,
I
almost
can't
believe
that
it's
for
real
Я
почти
не
могу
поверить,
что
это
реально.
(So
pinch
me
quick)
(Так
что
ущипни
меня
скорее)
I
really
don't
think
it
gets
any
better
than
this
Я
действительно
не
думаю,
что
может
быть
лучше,
чем
это.
Vanilla
smile
and
a
gorgeous
strawberry
kiss!
Ванильная
улыбка
и
великолепный
клубничный
поцелуй!
Birds
sing,
we
swing
Птицы
поют,
мы
парим,
Clouds
drift
by
and
everything
is
like
a
dream
Облака
плывут
мимо,
и
все
как
во
сне.
It's
everything
I
wished
Это
все,
о
чем
я
мечтал,
Never
guessed
it
got
this
good
Никогда
не
думал,
что
будет
так
хорошо.
Wondered
if
it
ever
would
Интересно,
будет
ли
так
когда-нибудь
еще?
Really
didn't
think
it
could
Я
и
не
думал,
что
так
может
быть.
Do
it
again?
Сделать
это
снова?
I
know
we
should!
Я
знаю,
мы
должны!
The
sun
is
up
Солнце
встало,
I'm
so
fizzy
I
could
burst!
Я
так
возбужден,
что
готов
взорваться!
You
wet
through
and
me
headfirst
Ты
вся
мокрая,
а
я
ныряю
головой
Into
this
is
perfect
В
это
совершенство,
It's
all
I
ever
wanted
Это
все,
чего
я
когда-либо
хотел.
Ow!
It
feels
so
big
it
almost
hurts!
Ой!
Это
так
здорово,
что
почти
больно!
Never
guessed
it
got
this
good
Никогда
не
думал,
что
будет
так
хорошо.
Wondered
if
it
ever
would
Интересно,
будет
ли
так
когда-нибудь
еще?
Really
didn't
think
it
could
Я
и
не
думал,
что
так
может
быть.
Do
it
some
more?
Сделать
это
еще?
I
know
we
should!
Я
знаю,
мы
должны!
Say
it
will
always
be
like
this
Скажи,
что
так
будет
всегда,
The
two
of
us
together
Мы
вдвоем
вместе,
It
will
always
be
like
this
Так
будет
всегда,
Forever
and
ever
and
ever...
Всегда,
всегда
и
всегда...
Never
guessed
it
got
this
good
Никогда
не
думал,
что
будет
так
хорошо.
Wondered
if
it
ever
would
Интересно,
будет
ли
так
когда-нибудь
еще?
Really
didn't
think
it
could
Я
и
не
думал,
что
так
может
быть.
Do
it
all
the
time?
Делать
это
все
время?
I
know
that
we
should!
Я
знаю,
что
мы
должны!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Smith, Gallup, O'donnell, Bamonte, Cooper
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.