Paroles et traduction The Cure - One Hundred Years (Pornography Demos 1981)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Hundred Years (Pornography Demos 1981)
Сто лет (демозаписи Pornography 1981)
It
doesn't
matter
if
we
all
die
Неважно,
если
мы
все
умрём,
Ambition
in
the
back
of
a
black
car
Амбиции
на
заднем
сиденье
чёрной
машины.
In
a
high
building
there
is
so
much
to
do
В
высоком
здании
так
много
дел,
Going
home
time,
a
story
on
the
radio
Время
ехать
домой,
история
по
радио.
Something
small
falls
out
-
Что-то
маленькое
выпадает
Of
your
mouth,
and
we
laugh
Из
твоих
уст,
и
мы
смеёмся.
A
prayer
for
something
better
(x2)
Молитва
о
чём-то
лучшем
(x2)
Please
love
me
- Meet
my
mother
Пожалуйста,
люби
меня
- познакомься
с
моей
матерью,
But
the
fear
takes
hold
Но
страх
овладевает
мной,
Creeping
up
the
stairs
in
the
dark
Крадётся
вверх
по
лестнице
в
темноте,
Waiting
for
the
death
blow
(x3)
Ожидая
смертельного
удара.
(x3)
Stroking
your
hair
as
the
patriots
are
shot
Гладжу
твои
волосы,
пока
патриоты
погибают,
Fighting
for
freedom
on
television
Борются
за
свободу
по
телевизору.
Sharing
the
world
with
slaughtered
pigs
Делим
мир
с
забитыми
свиньями.
Have
we
got
everything?
У
нас
есть
всё?
She
struggles
to
get
away
...
Ты
пытаешься
вырваться...
The
pain,
and
the
creeping
feeling
Боль
и
это
гнетущее
чувство.
A
little
black
haired
girl
waiting
for
Saturday
Маленькая
черноволосая
девочка
ждёт
субботы,
The
death
of
her
father
pushing
her
Смерть
её
отца
подталкивает
её,
Pushing
her
white
face
into
the
mirror
Подталкивает
её
белое
лицо
к
зеркалу.
Aching
inside
me
and
turn
me
round
Боль
внутри
меня,
переверни
меня,
Just
like
the
old
days
(x4)
Как
в
старые
добрые
времена.
(x4)
Caressing
an
old
man
& painting
a
lifeless
face
Ласкаю
старика
и
рисую
безжизненное
лицо,
Just
a
piece
of
new
meat
in
a
clean
room
Просто
кусок
свежего
мяса
в
чистой
комнате.
The
soldiers
close
in
under
a
yellow
moon
Солдаты
приближаются
под
жёлтой
луной,
All
shadows
& deliverance
under
a
black
flag
Все
тени
и
избавление
под
чёрным
флагом.
A
hundred
years
of
blood,
Crimson
Сто
лет
крови,
багровой.
The
ribbon
tightens
round
my
throat
Лента
затягивается
вокруг
моей
шеи.
I
open
my
mouth
and
my
head
bursts
open
Я
открываю
рот,
и
моя
голова
взрывается.
A
sound
like
a
tiger
- Thrashing
in
the
water,
(x2)
Звук,
как
тигр,
бьющийся
в
воде.
(x2)
Over
and
over,
we
die
one
after
the
other
(x2)
Снова
и
снова,
мы
умираем
один
за
другим.
(x2)
One
after
the
other
(x4)
...It
feels
like,
Один
за
другим
(x4)
...
Кажется,
будто
A
hundred
years,
(x5)
...One
hundred
years
Сто
лет,
(x5)
...
Сто
лет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert James Smith, Simon Gallup, Laurence Andrew Tolhurst
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.