Paroles et traduction The Cure - Round & Round & Round…
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Round & Round & Round…
Кругом, кругом, кругом…
Round
and
round
and
round
and
round
and
round
we
go
Кругом,
кругом,
кругом,
кругом,
кругом
мы
идем,
Trying
so
hard
to
get
a
hold
of
everyone
here
Так
стараемся
удержать
здесь
каждого,
We've
got
to
show
how
much
we
love
them
all
Мы
должны
показать,
как
сильно
мы
любим
их
всех,
We
squeak
with
idiot
fake
surprise
Мы
пищим
с
идиотским
притворным
удивлением,
Flap
our
hands
and
flutter
our
eyes
Хлопаем
в
ладоши
и
хлопаем
ресницами,
And
lap
up
all
their
stupid
lies
И
поглощаем
всю
их
глупую
ложь.
We've
got
to
love
them
all
Мы
должны
любить
их
всех,
And
i
really
don't
know
why
we
do
it
like
this
И
я
действительно
не
знаю,
зачем
мы
делаем
это
так,
Imitation
smiles
and
how
"it's
wonderful
to
be
here!"
Притворные
улыбки
и
как
"замечательно
быть
здесь!",
I'm
really
not
sure
what
we're
so
scared
we'll
miss
Я
действительно
не
уверен,
чего
мы
так
боимся
упустить,
So
round
and
round
and
round
and
round
and
round
we
go
Так
что
кругом,
кругом,
кругом,
кругом,
кругом
мы
идем,
Hanging
on
every
shape
they
throw
Цепляясь
за
каждую
форму,
которую
они
бросают,
It's
strange
the
way
we
can't
say
no
Странно,
как
мы
не
можем
сказать
"нет",
Until
we
love
them
all...
Пока
мы
не
полюбим
их
всех...
So
we
laugh
at
every
stupid
joke
Так
что
мы
смеемся
над
каждой
глупой
шуткой,
And
smoke
and
choke
and
point
and
poke
И
курим,
и
задыхаемся,
и
тычем
пальцем,
And
gag
on
countless
lines...
И
давимся
бесчисленными
фразами...
How
much
we
love
them
all!
Как
сильно
мы
любим
их
всех!
And
i
really
don't
know
why
we
do
it
like
this
И
я
действительно
не
знаю,
зачем
мы
делаем
это
так,
Imitation
smiles
and
how
"it's
wonderful
to
be
here!"
Притворные
улыбки
и
как
"замечательно
быть
здесь!",
I'm
really
not
sure
what
we're
so
scared
we'll
miss
Я
действительно
не
уверен,
чего
мы
так
боимся
упустить,
Maybe
it's
the
sex
with
the
drugs
and
the
fools
Может
быть,
это
секс,
наркотики
и
дураки,
Or
maybe
it's
the
promise
of
belief?
Или,
может
быть,
это
обещание
веры?
Maybe
it's
the
pleasure
and
the
pain
of
the
cruel
Может
быть,
это
удовольствие
и
боль
жестокости,
Or
maybe
it's
the
promise
of
relief?
Или,
может
быть,
это
обещание
облегчения?
And
i
know
that
we've
said
it
so
many
times
before
И
я
знаю,
что
мы
говорили
это
так
много
раз
раньше,
"Once
more
and
never
again"
"Еще
раз,
и
больше
никогда",
But
however
many
times
that
we've
said
it
before
Но
сколько
бы
раз
мы
ни
говорили
это
раньше,
Once
more
is
never
the
end...
Еще
один
раз
- это
никогда
не
конец...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Smith, Gallup, O'donnell, Bamonte, Cooper
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.