Paroles et traduction The Cure - Step Into The Light
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
all
of
your
faith
in
simple
shadows
(or
All
of
your
faith
to
see
into
shadow)
and
your
hopes
for
something
more
О,
вся
твоя
вера
в
простые
тени
(или
вся
твоя
вера
в
то,
чтобы
видеть
в
тени)
и
твои
надежды
на
что-то
большее
???
any
reason
to
be
sure
???
есть
ли
причина
быть
уверенным
You
believe,
it's
as
simple
as
that
Ты
веришь,
что
все
так
просто.
You
believe,
there's
nothing
more
to
add
Ты
веришь,
больше
нечего
добавить.
So
I
laugh
about
your
sinners,
saints,
and
saviors,
(acting
in
mysterious
ways?)
Поэтому
я
смеюсь
над
твоими
грешниками,
святыми
и
спасителями,
(ведя
себя
таинственно?)
Until
your
"I
believe
it's
true,
I
know!",
then
I
start
to
feel
dismayed
До
твоего
"Я
верю,
что
это
правда,
я
знаю!",
тогда
я
начинаю
чувствовать
тревогу.
Because
you
don't
know,
you
don't
know,
you
don't
know
Потому
что
ты
не
знаешь,
ты
не
знаешь,
ты
не
знаешь.
You
just
want
it
all
true
Ты
просто
хочешь,
чтобы
все
было
правдой.
No,
you
don't
know,
you
don't
know,
you
don't
know
Нет,
ты
не
знаешь,
ты
не
знаешь,
ты
не
знаешь.
You
just
have
to
say
you
do
Ты
просто
должен
сказать,
что
любишь.
You
can't
really
know,
you
can
only
believe,
ignorance
borne
of
deceit
Ты
не
можешь
по-настоящему
знать,
ты
можешь
только
верить,
невежество
порождено
обманом.
The
only
angels
you
should
hear
are
reason,
honesty,
equality
and
love
Единственные
ангелы,
которых
вы
должны
слышать,
- это
разум,
честность,
равенство
и
любовь.
The
only
devils
you
should
fear
are
hate
and
anger
that
scream
in
a
world
full
of
people
scared
dumb
Единственные
демоны,
которых
ты
должен
бояться,
это
ненависть
и
гнев,
которые
кричат
в
мире,
полном
людей,
напуганных
до
смерти.
You
believe,
it's
as
simple
as
that
Ты
веришь,
что
все
так
просто.
You
believe,
there's
nothing
more
to
add
Ты
веришь,
больше
нечего
добавить.
So
I
laugh
about
the
aliens?,
ghosts,
and
fairies,
all
the
voices
in
your
head
Поэтому
я
смеюсь
над
инопланетянами,
призраками
и
феями,
всеми
голосами
в
твоей
голове.
Until
your
"I
believe
it's
true,
I
know",
than
I
start
to
feel
upset
Пока
ты
не
скажешь:
"Я
верю,
что
это
правда,
я
знаю",
- я
начинаю
расстраиваться.
Because
you
don't
know,
you
don't
know,
you
don't
know
Потому
что
ты
не
знаешь,
ты
не
знаешь,
ты
не
знаешь.
You
just
want
it
all
true
Ты
просто
хочешь,
чтобы
все
было
правдой.
No
you
don't
know,
you
don't
know,
you
don't
know
Нет,
ты
не
знаешь,
ты
не
знаешь,
ты
не
знаешь.
You
just
have
to
say
it's
true
Ты
просто
должен
сказать,
что
это
правда.
You
can't
really
know,
you
can
only
believe,
Ты
не
можешь
по-настоящему
знать,
ты
можешь
только
верить.
It
really
is
insane,
this
crazy
desperate
need
Это
действительно
безумие,
эта
безумная
отчаянная
потребность.
For
unknowable
magic,
strange
supernatural
power,
Для
непостижимой
магии,
странной
сверхъестественной
силы.
You're
flying
through
space
at
a
million
miles
an
hour
Ты
летишь
в
космосе
со
скоростью
миллион
миль
в
час.
For
4 billion
years,
the
sun
keeps
coming
up,
В
течение
4 миллиардов
лет
Солнце
продолжает
всходить,
It's
all
too
wonderful
for
words
but
for
you
it's
not
enough
Все
это
слишком
прекрасно
для
слов,
но
для
вас
этого
недостаточно.
You
should
step
out
of
the
shadows
yeah
and
step
into
the
light
Ты
должен
выйти
из
тени
да
и
выйти
на
свет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.