Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Figurehead (Remastered LP Version)
Die Galionsfigur (Remastered LP Version)
Sharp
and
open
Scharf
und
offen
Leave
me
alone
Lass
mich
allein
And
sleeping
less
every
night
Und
schlafe
jede
Nacht
weniger
As
the
days
become
heavier
and
weighted
Während
die
Tage
schwerer
und
beladen
werden
Waiting
in
the
cold
light
Wartend
im
kalten
Licht
A
noise
a
scream
tears
my
clothes
as
the
figurines
tighten
Ein
Geräusch,
ein
Schrei
zerreißt
meine
Kleider,
während
die
Figuren
sich
zusammenziehen
With
spiders
inside
them
and
dust
on
the
lips
of
a
vision
of
hell
Mit
Spinnen
in
ihnen
und
Staub
auf
den
Lippen
einer
Vision
der
Hölle
I
laughed
in
the
mirror
for
the
first
time
in
a
year
Ich
lachte
in
den
Spiegel
zum
ersten
Mal
seit
einem
Jahr
A
hundred
other
words
blind
me
with
your
purity
Hundert
andere
Worte
blenden
mich
mit
deiner
Reinheit
Like
an
old
painted
doll
in
the
throes
of
dance
Wie
eine
alte
bemalte
Puppe
in
den
Wehen
des
Tanzes
I
think
about
tomorrow
Ich
denke
an
morgen
Please
let
me
sleep
as
I
slip
down
the
window
Bitte
lass
mich
schlafen,
während
ich
am
Fenster
herabgleite
Freshly
squashed
fly
Frisch
zerquetschte
Fliege
You
mean
nothing
Du
bedeutest
nichts
I
can
lose
myself
in
Chinese
art
and
American
girls
Ich
kann
mich
in
chinesischer
Kunst
und
amerikanischen
Mädchen
verlieren
All
the
time
lose
me
in
the
dark
Mich
die
ganze
Zeit
im
Dunkeln
verlieren
Please
do
it
right
Bitte
mach
es
richtig
Run
into
the
night
Lauf
in
die
Nacht
I
will
lose
myself
tomorrow
Ich
werde
mich
morgen
verlieren
Crimson
pain
Purpurroter
Schmerz
My
heart
explodes
Mein
Herz
explodiert
My
memory
in
a
fire
Meine
Erinnerung
in
einem
Feuer
And
someone
will
listen
Und
jemand
wird
zuhören
At
least
for
a
short
while
Zumindest
für
eine
kurze
Weile
I
can
never
say
no
to
anyone
but
you
Ich
kann
niemals
Nein
zu
jemandem
sagen,
außer
zu
dir
Too
many
secrets
Zu
viele
Geheimnisse
Too
many
lies
Zu
viele
Lügen
Writhing
with
hatred
Sich
windend
vor
Hass
Too
many
secrets
Zu
viele
Geheimnisse
Please
make
it
good
tonight
Bitte
mach
es
gut
heute
Nacht
But
the
same
image
haunts
me
Aber
dasselbe
Bild
verfolgt
mich
In
sequence
In
Reihenfolge
Despair
of
time
Verzweiflung
der
Zeit
I
will
never
be
clean
again
Ich
werde
nie
wieder
rein
sein
Touched
her
eyes
Berührte
ihre
Augen
Pressed
my
stained
face
Drückte
mein
beflecktes
Gesicht
I
will
never
be
clean
again
Ich
werde
nie
wieder
rein
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROBERT JAMES SMITH, LAURENCE ANDREW TOLHURST, SIMON GALLUP
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.