The Curly - Сни - traduction des paroles en allemand

Сни - The Curlytraduction en allemand




Сни
Träume
Something about love, something about lies, u know.
Irgendwas über Liebe, irgendwas über Lügen, weißt du.
Отака мелодія повинна, і я такий типу
So eine Melodie sollte es sein, und ich bin so
О да, я літаю там шось, та let's go
Oh ja, ich fliege da irgendwie, und let's go
Я літаю над містами
Ich fliege über Städte,
Як це роблять літаки
Wie es Flugzeuge tun.
Запроси мене на каву, давай просто
Lade mich auf einen Kaffee ein, lass uns einfach
Помовчим
Schweigen.
Ми подивимось новини і зануримось у сни
Wir schauen uns die Nachrichten an und tauchen in Träume ein.
(Зануримось)
(Eintauchen)
Давайно
Lass uns
Просто
Einfach
Правильно
Richtig
Не правильно
Nicht richtig
Давайно
Lass uns
І зовсім не цікаво де ти провела дні
Und es ist überhaupt nicht interessant, wo du deine Tage verbracht hast.
Давай ми будемо мовчати дивитись на вогні
Lass uns schweigen und die Lichter betrachten.
Ти кольорові сни мої
Du bist meine bunten Träume.
Чи правда я любив колись?
Habe ich wirklich jemals geliebt?
Тепер прошу спинись тебе
Jetzt bitte ich dich, anzuhalten.
Спогади сплелись химерно
Erinnerungen sind bizarr verflochten.
Все шо я роблю даремно
Alles, was ich tue, ist vergebens.
Замість кольорів тут темно
Anstelle von Farben ist es hier dunkel.
Замість кольорів тут темно
Anstelle von Farben ist es hier dunkel.
Замість кольорів
Anstelle von Farben
Я літаю над містами
Ich fliege über Städte,
Як це роблять літаки
Wie es Flugzeuge tun.
Запроси мене на каву, давай просто
Lade mich auf einen Kaffee ein, lass uns einfach
Помовчим
Schweigen.
Ми подивимось новини і зануримось у сни
Wir schauen uns die Nachrichten an und tauchen in Träume ein.
(Зануримось)
(Eintauchen)
І зовсім не цікаво з ким ти провела дні
Und es ist überhaupt nicht interessant, mit wem du deine Tage verbracht hast.
Давай будемо сидіти ніби зовсім ми чужі
Lass uns sitzen, als wären wir uns völlig fremd.
І більше не палають в серці дивні ліхтарі
Und in meinem Herzen brennen keine seltsamen Lichter mehr.
Як я хочу подивитись свої кольорові сни
Wie sehr ich meine bunten Träume sehen möchte.





Writer(s): нікіта гребенщиков, олександр мурмило


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.