Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something
about
love,
something
about
lies,
u
know.
Something
about
love,
something
about
lies,
you
know.
Отака
мелодія
повинна,
і
я
такий
типу
This
melody
kind
of
must,
and
I'm
like
О
да,
я
літаю
там
шось,
та
let's
go
Oh
yeah,
I'm
flyin'
up
there
somewhere,
let's
go
Я
літаю
над
містами
I'm
flyin'
over
cities
Як
це
роблять
літаки
Like
the
way
airplanes
do
Запроси
мене
на
каву,
давай
просто
Invite
me
over
for
coffee,
let's
just
Ми
подивимось
новини
і
зануримось
у
сни
We'll
watch
the
news
and
fall
into
dreams
І
зовсім
не
цікаво
де
ти
провела
дні
And
I
don't
care
at
all
where
you
spent
your
days
Давай
ми
будемо
мовчати
дивитись
на
вогні
Let's
just
be
silent
and
watch
the
fire
Ти
кольорові
сни
мої
You
are
my
colored
dreams
Чи
правда
я
любив
колись?
Is
it
true
that
I
was
ever
in
love?
Тепер
прошу
спинись
тебе
Now
I
ask
you
to
stop
you
Спогади
сплелись
химерно
Memories
intertwined
whimsically
Все
шо
я
роблю
даремно
Everything
I
do
is
in
vain
Замість
кольорів
тут
темно
Instead
of
colors,
there
is
darkness
here
Замість
кольорів
тут
темно
Instead
of
colors,
there
is
darkness
here
Замість
кольорів
Instead
of
colors
Я
літаю
над
містами
I'm
flyin'
over
cities
Як
це
роблять
літаки
Like
the
way
airplanes
do
Запроси
мене
на
каву,
давай
просто
Invite
me
over
for
coffee,
let's
just
Ми
подивимось
новини
і
зануримось
у
сни
We'll
watch
the
news
and
fall
into
dreams
І
зовсім
не
цікаво
з
ким
ти
провела
дні
And
I
don't
care
at
all
who
you
spent
your
days
with
Давай
будемо
сидіти
ніби
зовсім
ми
чужі
Let's
just
sit
here
like
we're
total
strangers
І
більше
не
палають
в
серці
дивні
ліхтарі
And
strange
lights
are
no
longer
burning
in
the
heart
Як
я
хочу
подивитись
свої
кольорові
сни
How
I
want
to
see
my
colorful
dreams
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): нікіта гребенщиков, олександр мурмило
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.