Paroles et traduction The D-Day Darlings - Don't Sit Under the Apple Tree (With Anyone Else but Me)
Don't Sit Under the Apple Tree (With Anyone Else but Me)
Не сиди под яблоней (ни с кем, кроме меня)
Don't
sit
under
the
apple
tree
with
anyone
else
but
me
Не
сиди
под
яблоней
ни
с
кем,
кроме
меня
Anyone
else
but
me,
anyone
else
but
me
Ни
с
кем,
кроме
меня,
ни
с
кем,
кроме
меня
No!
No!
No!
Нет!
Нет!
Нет!
Don't
sit
under
the
apple
tree
with
anyone
else
but
me
Не
сиди
под
яблоней
ни
с
кем,
кроме
меня
'Til
I
come
marchin'
home
Пока
я
не
вернусь
домой
Don't
go
walkin'
down
Lover's
Lane
with
anyone
else
but
me
Не
гуляй
по
аллее
Влюбленных
ни
с
кем,
кроме
меня
Anyone
else
but
me,
anyone
else
but
me
Ни
с
кем,
кроме
меня,
ни
с
кем,
кроме
меня
No!
No!
No!
Нет!
Нет!
Нет!
Don't
go
walkin'
down
Lover's
Lane
with
anyone
else
but
me
Не
гуляй
по
аллее
Влюбленных
ни
с
кем,
кроме
меня
Till
I
come
marchin'
home
Пока
я
не
вернусь
домой
I
just
got
word
from
a
guy
who
heard
from
the
guy
next
door
to
me
Мне
только
что
рассказали,
что
парень
слышал
от
соседа,
The
girl
he
met
just
loves
to
pet
and
it
fits
you
to-a-tee
Что
девушка,
с
которой
он
познакомился,
любит
обниматься,
и
это
тебе
подходит
So,
don't
sit
under
the
apple
tree
with
anyone
else
but
me
Так
что
не
сиди
под
яблоней
ни
с
кем,
кроме
меня
Till
I
come
marchin'
home
Пока
я
не
вернусь
домой
Don't
give
out
with
those
lips
of
yours
to
anyone
else
but
me
Не
дари
свои
губы
никому,
кроме
меня
Anyone
else
but
me,
anyone
else
but
me
Никому,
кроме
меня,
никому,
кроме
меня
No!
No!
No!
Нет!
Нет!
Нет!
Watch
the
girls
on
the
foreign
shores,
you'll
have
to
report
to
me
Следи
за
девушками
на
чужих
берегах,
ты
должен
будешь
отчитаться
передо
мной
When
you
come
marchin'
home
Когда
вернешься
домой
Don't
hold
anyone
on
your
knee,
you
better
be
true
to
me
Не
сажай
никого
себе
на
колени,
будь
верен
мне
You
better
be
true
to
me,
you
better
be
true
to
me
Будь
верен
мне,
будь
верен
мне
Don't
hold
anyone
on
your
knee,
you're
gettin'
the
third
degree
Не
сажай
никого
себе
на
колени,
ты
проходишь
допрос
третьей
степени
When
you
come
marchin'
home
Когда
вернешься
домой
You're
on
your
own
where
there
is
no
phone
and
I
can't
keep
tab
on
you
Ты
сам
по
себе
там,
где
нет
телефона,
и
я
не
могу
следить
за
тобой
Be
fair
to
me,
I'll
guarantee
this
is
one
thing
that
I'll
do
Будь
честен
со
мной,
я
гарантирую,
что
это
то,
что
я
сделаю
I
won't
sit
under
the
apple
tree
with
anyone
else
but
you
Я
не
буду
сидеть
под
яблоней
ни
с
кем,
кроме
тебя
'Til
you
come
marchin'
home
Пока
ты
не
вернешься
домой
Don't
sit
under
the
apple
tree
with
anyone
else
but
me
Не
сиди
под
яблоней
ни
с
кем,
кроме
меня
I
know
the
apple
tree
is
reserved
for
you
and
me
Я
знаю,
что
яблоня
предназначена
для
нас
двоих
And
I'll
be
true
till
you
come
marchin'
home
И
я
буду
верна,
пока
ты
не
вернешься
домой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lew Brown, Charles Tobias, Sam Stept
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.