The Damage Manual - Denial - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Damage Manual - Denial




Something more graceful felt like leading you to war
Что-то более изящное было похоже на то, чтобы повести тебя на войну
It sounds so distasteful, more than what you're fighting for
Это звучит так отвратительно, больше, чем то, за что ты борешься
More flights of stairs derailed, your ascent it falls so slow
Еще несколько лестничных пролетов сошли с рельсов, твое восхождение происходит так медленно
Your body and love impaled on the spikes you left below
Твое тело и любовь насажены на шипы, которые ты оставил внизу
Grief turned to currency just like midas touched it black
Горе превратилось в валюту точно так же, как Мидас прикоснулся к ней черным
Like rage in its infancy, you're afraid it might turn back
Как ярость в зачаточном состоянии, ты боишься, что она может обернуться вспять
A flag slashed by injured nights in a fist outside your past
Флаг, сжатый в кулаке ранеными ночами за пределами твоего прошлого
Waves only eclipsed by fright in its glory at half-mast
Волны, затмеваемые только страхом во всей своей красе при приспущенной мачте
You can't beat denial, it's the murder of your past
Ты не можешь победить отрицание, это убийство твоего прошлого
A line drawn hard and broken down
Линия, проведенная жестко и прерывисто
To lie outside your grasp
Лежать вне твоей досягаемости
I fooled you by way of greed
Я одурачил тебя из-за жадности
But it opened up your eyes
Но это открыло тебе глаза
Too deep down in your hallowed nerves
Слишком глубоко в твоих священных нервах
But it came as no surprise
Но это не стало неожиданностью
Your silent servant dragged abyss across the ground
Твой молчаливый слуга волочил бездну по земле
To wallow sleeplessly on everything you found
Чтобы без сна валяться на всем, что ты нашел
Afraid lasts a lifetime and it crosses paths with mine
Страх длится всю жизнь, и его пути пересекаются с моими
Lost fades its energy, in the end we both but shrine
Утраченная энергия угасает, в конце концов, мы оба - лишь святыня.
So ends disgraceful, ride me back to where I rain
Так что все заканчивается позорно, отвези меня обратно туда, где идет дождь.
Controlled and quarantined, impure, distressed and stained
Контролируемые и помещенные в карантин, нечистые, проблемные и запятнанные
Your war so makeshift, as if a path through broken seas
Ваша война такая импровизированная, словно путь через разбитые моря
Your faith so restless as you turn to talk to me
Твоя вера так беспокойна, когда ты поворачиваешься, чтобы поговорить со мной





Writer(s): John Joseph Wardle, Geordie Walker, Martin Clive Atkins, Christopher John Connelly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.