The Damned - Don't Bother Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Damned - Don't Bother Me




Don't Bother Me
Не беспокой меня
I say hello don′t think that
Я говорю "привет", не думай, что
I don't know you′re listening
Я не знаю, что ты слушаешь
To me
Меня.
But please don't bother me
Но, пожалуйста, не беспокой меня.
Don't bother me
Не беспокой меня.
You bought this thing so I
Ты купила эту штуку, чтобы я
Would sing about that awful
Спел про эту ужасную
Nuclear thing
Ядерную штуку,
I hope won′t bother me
Которая, надеюсь, не побеспокоит меня.
Won′t bother me
Не побеспокоит меня.
Your rolling stones and pop
Твои "роллинги" и поп
Star clones don't even want to
Звёздные клоны даже не хотят
Hear their moans
Слышать свои стоны.
I say don′t bother me
Я говорю, не беспокой меня.
Don't bother me
Не беспокой меня.
Those men of steel I really feel
Эти стальные люди, я правда чувствую,
Are quite extremely unreal
Совершенно нереальны.
I wish they′d all just fade away
Хотел бы я, чтобы они все просто исчезли.
So here am I under the sky can I ask you
Так вот я здесь, под небом, могу я попросить тебя,
Without a lie to please don't bother me
Без лжи, пожалуйста, не беспокоить меня.
Don′t bother me
Не беспокой меня.
I'm in a hole just like a mole
Я в норе, как крот,
Don't give a toss lady in her mink stole
Мне плевать на даму в норковой шубе.
Don′t bother me
Не беспокой меня.
Don′t bother me
Не беспокой меня.
The people change they
Люди меняются, они
Rearrange but stay the same
Перестраиваются, но остаются теми же.
It's awfully strange
Это ужасно странно,
But they don′t bother me
Но они меня не беспокоят.
Don't bother me
Не беспокоят меня.
Until the day their troubles
Пока однажды их проблемы
Stray on to my patch
Не забредут на мою территорию,
Like Tony Hatch′s 'Crossroads′ theme
Как тема "Перекрёстка" Тони Хэтча.
Please go away
Пожалуйста, уходи.
Go away
Уходи.
Not interested
Неинтересно.





Writer(s): Vanian, Scabies, Sensible


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.