The Damned - Burglar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Damned - Burglar




Burglar
Взломщик
Here we go now!
Ну, поехали!
I′m a villan I'm a rogue
Я злодей, я негодяй,
I′ll nick your wallet or garden gnome
Спру у тебя кошелек или садового гнома.
I'm a burglar I'm a cad
Я взломщик, я мерзавец,
An open window I′m in your home
Открытое окно и я у тебя дома.
I′ll have your tools or kiddies toys
Прихвачу инструменты или детские игрушки,
And I'm not safe - a joy of joys
И я не безопасен радость радостей.
I′ll be the gasman or a toad
Представлюсь газовщиком или жабой,
I'll have your telly or garden hose
Спру у тебя телевизор или садовый шланг.
While I′m scoping in the dark
Пока я осматриваюсь в темноте,
I'll strap your dog so he won′t bark
Свяжу твою собаку, чтобы не лаяла.
I won't disturb your only dreams
Не потревожу твои сны,
But if you wake up there's no screams
Но если проснешься криков не будет.
I′ll nick anything removable
Спру все, что можно унести,
From the QE2 to the toilet paper in the houses of parliment
От "Королевы Елизаветы II" до туалетной бумаги в палатах парламента.
I′ll even have the milk off your doorstep
Даже молоко с крыльца украду,
Or the skin off a baby seals back
Или шкуру со спины детеныша тюленя.
'Cause I′m a real villan (played backwards)
Потому что я настоящий злодей (играет задом наперёд).
I'll steal the paper or the milk
Украду газету или молоко,
Or warn your neighbours or the bill
Или предупрежу твоих соседей, или счет.
I′m a stealer I'm a crook
Я вор, я мошенник,
Read about me in Mich′s book
Читай обо мне в книге Мича.
Burglary is a life for me
Взлом это жизнь для меня,
Burglary is a life for me
Взлом это жизнь для меня.
People say that crime don't pay
Люди говорят, что преступление не окупается,
I drink champagne every day
А я пью шампанское каждый день.
And the good lord said 'thou shall not steal′
И Господь сказал: "Не укради",
There is only one path and that is the straight and narrow
Есть только один путь, и это прямой и узкий.
It′s a bit too bleeding straight and a bit too narrow for my liking
Он слишком, черт возьми, прямой и слишком узкий на мой вкус.
Ok gov It's a fair cop
Ладно, легавый, попался,
Throw on the bracelets
Надевайте браслеты.
Chink chink oh god I′m nicked
Щелк-щелк, о боже, меня повязали.
I sentence you to six months...
Приговариваю вас к шести месяцам...
Take him away
Уведите его.





Writer(s): David Vanian, Raymond Ian Burns, Alasdair Mackie Ward, Christopher John Millar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.