Paroles et traduction The Dandy Warhols - Motor City Steel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
my
lord,
you
could
drive
a
Ford
О
боже,
ты
мог
бы
водить
"Форд".
Or
you
could
drive
a
Chevy
Или
можешь
сесть
за
руль
Шевроле.
Or
a
Jimmy
if
you
really
like
Или
Джимми,
если
хочешь.
A
mountain
of
fun,
the
USA
1
Гора
веселья,
США
1
A
Motor
City
Steel
A
Motor
City
Steel
You
gotta
give
the
power
to
the
people
Ты
должен
отдать
власть
людям
Travis
and
Ricky
relationship
is
tricky
Отношения
Трэвиса
и
Рики
непростые
But
Ricky
is
a
girl
who
wants
to
see
the
world
Но
Рики-девочка,
которая
хочет
повидать
мир,
But
Travis
is
a
boy,
boys
like
a
toy
а
Трэвис-мальчик,
а
мальчики
- как
игрушки.
The
ram
with
a
straight
axle
way
off
the
board
Таран
с
прямой
осью
далеко
от
борта
Oh
my
lord,
you
could
drive
a
Ford
О
боже,
ты
мог
бы
водить
Форд".
Or
you
could
drive
a
Chevy
Или
можешь
сесть
за
руль
Шевроле.
Or
a
Jimmy
if
you
really
like
Или
Джимми,
если
хочешь.
A
mountain
of
fun,
the
USA
1
Гора
веселья,
США
1
A
Motor
City
Steel
A
Motor
City
Steel
You
gotta
give
the
power
to
the
people
Ты
должен
отдать
власть
людям
At
the
country
dance,
wearin'
tiny
pants
На
кантри-танцах
я
ношу
крошечные
штанишки.
Ricky's
tellin'
everyone
how
they
was
made
in
France
Рики
всем
рассказывает,
как
их
делают
во
Франции.
And
Travis
thinks
it's
funny,
dancin'
with
his
honey
А
Трэвис
считает
забавным
танцевать
со
своей
милашкой.
Talkin'
'bout
how
tiny
French
pants
cost
so
much
money
Я
говорю
о
том,
что
крошечные
французские
штанишки
стоят
так
много
денег.
Alright,
now
this
here's
a
sad
and
bleedin'
part
of
the
story
Ладно,
теперь
это
печальная
и
кровоточащая
часть
истории
'Cause,
well,
Ricky's
a
good
girl
Потому
что
Рики
хорошая
девочка.
She
worked
hard,
she
saved
up
her
money
Она
много
работала,
копила
деньги.
She
bought
herself
a
stack
of
American
Express
Travelers
Cheques
Она
купила
себе
пачку
дорожных
чеков
American
Express.
And
a
one-way
ticket
to
Charlie
de
Gaulle
Paris
International
Airport
И
билет
в
один
конец
до
Парижского
международного
аэропорта
имени
Шарли
де
Голля.
And
then
she
told
Travis
А
потом
она
сказала
Трэвису:
"Honey,
I
ain't
goin'
for
good,
I'm
just
goin"'
"Милая,
я
не
уйду
навсегда,
я
просто
уйду".
Day
she
had
to
fly,
said
she
wouldn't
cry
В
тот
день,
когда
ей
пришлось
лететь,
она
сказала,
что
не
будет
плакать.
Travis
cried
a
little,
he
was
caught
in
the
middle
Трэвис
заплакал,
он
был
пойман
в
ловушку.
Of
a
girl
with
a
dream
since
she
was
a
teen
О
девушке
с
мечтой
с
тех
пор
как
она
была
подростком
A
boy
and
a
truck
Мальчик
и
грузовик.
"Darlin',
good
luck"
"Дорогая,
удачи".
Oh
my
lord,
you
could
drive
a
Ford
О
боже,
ты
мог
бы
водить
"Форд".
Or
you
could
drive
a
Chevy
Или
можешь
сесть
за
руль
Шевроле.
Or
a
Jimmy
if
you
really
like
Или
Джимми,
если
хочешь.
A
mountain
of
fun,
a
USA
1
Гора
веселья,
США
1
A
Motor
City
Steel
A
Motor
City
Steel
You
gotta
give
the
power
to
the
Ты
должен
отдать
власть
тому,
Oh
my
lord,
you
could
drive
a
Ford
О
боже,
ты
мог
бы
водить
"Форд".
Or
you
could
drive
a
Chevy
Или
можешь
сесть
за
руль
Шевроле.
Or
a
Jimmy
if
you
really
like
Или
Джимми,
если
хочешь.
A
mountain
of
fun,
a
USA
1
Гора
веселья,
США
1
A
Motor
City
Steel
A
Motor
City
Steel
You
gotta
give
the
power
to
the
people
Ты
должен
отдать
власть
людям
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Courtney Taylor-taylor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.