Paroles et traduction The Dandy Warhols - Motor City Steel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Motor City Steel
Сталь Детройта
Oh
my
lord,
you
could
drive
a
Ford
Господи,
милая,
ты
могла
бы
ездить
на
Форде,
Or
you
could
drive
a
Chevy
Или
ты
могла
бы
ездить
на
Шевроле,
Or
a
Jimmy
if
you
really
like
Или
на
Джимми,
если
тебе
действительно
нравится
A
mountain
of
fun,
the
USA
1
Гора
удовольствия,
США
номер
один,
A
Motor
City
Steel
Детройтская
сталь.
You
gotta
give
the
power
to
the
people
Ты
должна
отдать
власть
народу.
Travis
and
Ricky
relationship
is
tricky
Отношения
Трэвиса
и
Рикки
запутанные,
But
Ricky
is
a
girl
who
wants
to
see
the
world
Но
Рикки
- девушка,
которая
хочет
увидеть
мир,
But
Travis
is
a
boy,
boys
like
a
toy
А
Трэвис
- парень,
парни
любят
игрушки,
The
ram
with
a
straight
axle
way
off
the
board
Пикап
с
прямой
осью,
далеко
за
пределами
доски.
Oh
my
lord,
you
could
drive
a
Ford
Господи,
милая,
ты
могла
бы
ездить
на
Форде,
Or
you
could
drive
a
Chevy
Или
ты
могла
бы
ездить
на
Шевроле,
Or
a
Jimmy
if
you
really
like
Или
на
Джимми,
если
тебе
действительно
нравится
A
mountain
of
fun,
the
USA
1
Гора
удовольствия,
США
номер
один,
A
Motor
City
Steel
Детройтская
сталь.
You
gotta
give
the
power
to
the
people
Ты
должна
отдать
власть
народу.
At
the
country
dance,
wearin'
tiny
pants
На
деревенских
танцах,
в
крошечных
штанишках,
Ricky's
tellin'
everyone
how
they
was
made
in
France
Рикки
всем
рассказывает,
как
их
сделали
во
Франции,
And
Travis
thinks
it's
funny,
dancin'
with
his
honey
А
Трэвис
думает,
что
это
забавно,
танцуя
со
своей
милашкой,
Talkin'
'bout
how
tiny
French
pants
cost
so
much
money
Говоря
о
том,
сколько
стоят
эти
крошечные
французские
штанишки.
Alright,
now
this
here's
a
sad
and
bleedin'
part
of
the
story
Хорошо,
теперь
это
печальная
и
кровоточащая
часть
истории,
'Cause,
well,
Ricky's
a
good
girl
Потому
что,
ну,
Рикки
хорошая
девушка.
She
worked
hard,
she
saved
up
her
money
Она
усердно
работала,
копила
деньги,
She
bought
herself
a
stack
of
American
Express
Travelers
Cheques
Купила
себе
пачку
дорожных
чеков
American
Express
And
a
one-way
ticket
to
Charlie
de
Gaulle
Paris
International
Airport
И
билет
в
один
конец
в
международный
аэропорт
Шарль-де-Голль
в
Париже.
And
then
she
told
Travis
А
потом
она
сказала
Трэвису:
"Honey,
I
ain't
goin'
for
good,
I'm
just
goin"'
"Милый,
я
не
уезжаю
навсегда,
я
просто
еду".
Day
she
had
to
fly,
said
she
wouldn't
cry
В
день
вылета
она
сказала,
что
не
будет
плакать,
Travis
cried
a
little,
he
was
caught
in
the
middle
Трэвис
немного
всплакнул,
он
оказался
между
Of
a
girl
with
a
dream
since
she
was
a
teen
Девушкой
с
мечтой
с
юных
лет
A
boy
and
a
truck
И
парнем
с
грузовиком.
"Darlin',
good
luck"
"Дорогая,
удачи".
Oh
my
lord,
you
could
drive
a
Ford
Господи,
милая,
ты
могла
бы
ездить
на
Форде,
Or
you
could
drive
a
Chevy
Или
ты
могла
бы
ездить
на
Шевроле,
Or
a
Jimmy
if
you
really
like
Или
на
Джимми,
если
тебе
действительно
нравится
A
mountain
of
fun,
a
USA
1
Гора
удовольствия,
США
номер
один,
A
Motor
City
Steel
Детройтская
сталь.
You
gotta
give
the
power
to
the
Ты
должна
отдать
власть...
Oh
my
lord,
you
could
drive
a
Ford
Господи,
милая,
ты
могла
бы
ездить
на
Форде,
Or
you
could
drive
a
Chevy
Или
ты
могла
бы
ездить
на
Шевроле,
Or
a
Jimmy
if
you
really
like
Или
на
Джимми,
если
тебе
действительно
нравится
A
mountain
of
fun,
a
USA
1
Гора
удовольствия,
США
номер
один,
A
Motor
City
Steel
Детройтская
сталь.
You
gotta
give
the
power
to
the
people
Ты
должна
отдать
власть
народу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Courtney Taylor-taylor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.