Paroles et traduction The Dark Element - I Have to Go
Let's
go
back
in
time
Давай
вернемся
в
прошлое.
To
when
you
were
lying
by
my
side
Когда
ты
лежала
рядом
со
мной
There
in
that
dingy
hotel
room
Там
в
этом
грязном
гостиничном
номере
Smelling
of
smoke
and
cheap
perfume
Пахнет
дымом
и
дешевыми
духами.
Where
you
would
go
out
for
a
cigar
Куда
бы
ты
пошел
выкурить
сигару
While
I
was
there
tuning
my
guitar
Пока
я
там
настраивал
свою
гитару
And
you'd
come
and
see
me
as
I
play
И
ты
приходила
и
смотрела,
как
я
играю.
Later
we'd
drink
the
night
away
Позже
мы
будем
пить
всю
ночь
напролет.
For
all
the
places
I
have
been
За
все
места,
где
я
побывал.
And
all
the
people
I
have
seen
И
все
люди,
которых
я
видел.
Only
with
you
it
felt
like
home
Только
с
тобой
я
чувствовал
себя
как
дома.
Like
I
was
not
here
all
alone
Как
будто
я
был
здесь
не
совсем
один
But
still
the
lights
were
shining
bright
Но
огни
все
равно
горели
ярко.
The
bus
was
right
on
time
Автобус
прибыл
как
раз
вовремя.
And
I
had
to
go
И
мне
пришлось
уйти.
That
was
long
ago
Это
было
так
давно.
Sometimes
when
the
things
are
moving
slow
Иногда,
когда
все
движется
медленно.
I
wonder
if
you
still
think
of
me
Интересно,
ты
все
еще
думаешь
обо
мне?
Of
where
I
am
and
how
I've
been
О
том,
где
я
и
как
я
был.
Am
I
in
England
or
Japan?
Я
в
Англии
или
в
Японии?
Am
I
being
good
or
being
bad?
Я
веду
себя
хорошо
или
плохо?
I
could
be
boarding
on
a
plane
Я
мог
бы
сесть
на
самолет.
I
could
be
wasting
life
away
Я
мог
бы
растрачивать
жизнь
впустую.
For
all
the
places
I
have
been
За
все
места,
где
я
побывал.
And
all
the
people
I
have
seen
И
все
люди,
которых
я
видел.
Only
with
you
it
felt
like
home
Только
с
тобой
я
чувствовал
себя
как
дома.
Like
I
was
not
here
all
alone
Как
будто
я
был
здесь
не
совсем
один
But
still
the
lights
are
shining
bright
Но
огни
все
еще
ярко
горят.
The
bus
is
right
on
time
Автобус
приходит
как
раз
вовремя
And
I
have
to
go
И
я
должен
идти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.