Paroles et traduction The Darkness - English Country Garden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
English Country Garden
Английский сельский сад
It
was
a
cigarette
break
Это
был
перекур,
And
I
was
desperate
И
я
был
в
отчаянии.
I
saw
her
pushing
that
wheelbarrow
Я
увидел
тебя,
толкающую
тачку.
She
said,
"Have
you
got
a
match?"
Ты
спросила:
"Есть
спички?"
I
said,
"Yes"
Я
сказал:
"Да".
My
cock
and
Farmer
Giles'
prizewinning
marrow
Мой
член
и
призовой
кабачок
фермера
Джайлса
Frolicking
in
the
summer
fields
were
we
Резвились
на
летних
полях.
I
fell
for
you
and
you
grew
to
like
me
Я
влюбился
в
тебя,
а
ты
прониклась
ко
мне
симпатией.
I
carved
"U
4 Me"
in
the
bark
of
a
tree
Я
вырезал
"Ты
для
меня"
на
коре
дерева
In
an
English
Country
Garden
В
английском
сельском
саду.
We
rolled
around
kissing
on
the
ground
Мы
валялись,
целуясь,
на
земле
In
an
English
Country
Garden
В
английском
сельском
саду.
You
succumbed
to
my
charms,
fell
asleep
in
my
arms
Ты
поддалась
моему
обаянию,
уснула
в
моих
объятиях
In
an
English
Country
Garden
В
английском
сельском
саду.
Beneath
the
stars
above
I
fell
in
love
Под
звездами
я
влюбился
In
an
English
Country
Garden
В
английском
сельском
саду.
Jardin
Jardin
Jardin
Jardin
Сад,
сад,
сад,
сад
They
did
a
quiz
at
the
village
fete
На
деревенском
празднике
была
викторина,
And
we
came
last
И
мы
заняли
последнее
место.
Everybody
laughed
at
the
two
of
us
Все
смеялись
над
нами,
But
I've
never
seen
bale
of
hay
move
so
fast
Но
я
никогда
не
видел,
чтобы
тюк
сена
двигался
так
быстро.
She
was
a
bona
fide
forking
genius
Ты
была
настоящим
гением
вил.
Frolicking
in
the
autumn
fields
were
we
Резвились
на
осенних
полях
мы.
I
cherished
you
and
you
tolerated
me
Я
лелеял
тебя,
а
ты
терпела
меня.
We
mucked
about
while
we
were
mucking
out
Мы
дурачились,
пока
чистили
хлев
In
an
English
Country
Garden
В
английском
сельском
саду.
You
took
me
under
your
wing
when
we
had
our
fling
Ты
взяла
меня
под
свое
крыло,
когда
у
нас
был
роман
In
an
English
Country
Garden
В
английском
сельском
саду.
You
gave
my
heart
a
boost,
we
ruled
the
roost
Ты
вселила
в
мое
сердце
надежду,
мы
правили
бал
In
an
English
Country
Garden
В
английском
сельском
саду.
Just
as
I
got
broody
you
got
moody
Как
только
я
стал
задумываться
о
семье,
ты
стала
капризной
In
an
English
Country
Garden
В
английском
сельском
саду.
(English
Country
Garden)
(Английский
сельский
сад)
(English
Country
Garden)
(Английский
сельский
сад)
Pulled
out
all
the
stops,
harvested
the
crops
Выложился
на
полную,
собрал
урожай
In
an
English
Country
Garden
В
английском
сельском
саду.
The
yield
was
meagre,
you
were
far
less
eager
Урожай
был
скудным,
ты
была
гораздо
менее
увлеченной
In
an
English
Country
Garden
В
английском
сельском
саду.
The
seeds
we
scattered
never
really
mattered
Семена,
которые
мы
посеяли,
на
самом
деле
не
имели
значения
In
an
English
Country
Garden
В
английском
сельском
саду.
I
saw
you
leave
the
farm
on
another
guy's
arm
Я
видел,
как
ты
ушла
с
фермы
под
руку
с
другим
парнем
In
an
English
Country
Garden
В
английском
сельском
саду.
Jardin
Jardin
Jardin
Jardin
Сад,
сад,
сад,
сад
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANCIS GILLES POULLAIN-PATTERSON, DANIEL FRANCIS HAWKINS, JUSTIN HAWKINS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.