Paroles et traduction The Darkness - Hazel Eyes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
hail
from
the
flatlands
of
East
Anglia
Я
родом
с
равнин
Восточной
Англии.
In
a
town
that
once
could
boast
prosperity
В
городе,
который
когда-то
мог
похвастаться
процветанием.
She
had
trekked
for
many
moons
from
a
land
afar
Она
путешествовала
много
лун
из
далекой
страны.
But
the
cruel
nets
had
emptied
the
northen
sea
Но
жестокие
сети
опустошили
Северное
море.
And
she
said
И
она
сказала:
"Hoots,
I
cannae
get
back
tae
me
hoos
in
bonny
Scotland"
"Ух,
я
не
могу
вернуться
к
своим
ух
в
прекрасной
Шотландии".
Girl
with
the
hazel
eyes
Девушка
с
карими
глазами.
Girl
with
the
hazel
eyes
Девушка
с
карими
глазами.
The
elements
had
taken
their
toll
on
her
Стихия
наложила
на
нее
свой
отпечаток.
Her
face
was
weather
beaten
and
her
hair
greasy
Ее
лицо
было
обветренным,
а
волосы
сальными.
I
had
never
seen
a
set
of
eyes
more
hazelerer
Я
никогда
не
видел
глаз
более
ореховых.
And
a
tear
did
fall
as
she
looked
up
at
me
И
слеза
упала,
когда
она
посмотрела
на
меня.
And
she
said
И
она
сказала:
"Hoots,
I
cannae
get
back
tae
me
hoos
in
bonny
Scotland"
"Ух,
я
не
могу
вернуться
к
своим
ух
в
прекрасной
Шотландии".
Girl
with
the
hazel
eyes
Девушка
с
карими
глазами.
Girl
with
the
hazel
eyes
Девушка
с
карими
глазами.
I
shall
travel
with
thee
for
to
see
your
folks
in
Scotland
Я
поеду
с
тобой,
чтобы
повидать
твоих
предков
в
Шотландии.
With
their
blessing,
on
one
knee
I
shall
ask
for
your
left
hand
С
их
благословением,
стоя
на
одном
колене,
я
попрошу
твою
левую
руку.
Girl
with
the
hazel
eyes
Девушка
с
карими
глазами.
Girl
with
the
hazel
eyes
Девушка
с
карими
глазами.
Girl
with
the
hazel
eyes
Девушка
с
карими
глазами.
Girl
with
the
hazel
eyes
Девушка
с
карими
глазами.
I
shall
travel
with
thee
for
to
see
your
folks
in
Scotland
Я
поеду
с
тобой,
чтобы
повидать
твоих
предков
в
Шотландии.
With
their
blessing,
on
one
knee
I
shall
ask
for
your
left
hand
С
их
благословением,
стоя
на
одном
колене,
я
попрошу
твою
левую
руку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANCIS GILLES POULLAIN-PATTERSON, DANIEL FRANCIS HAWKINS, JUSTIN HAWKINS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.