The Darkness - Holding My Own - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Darkness - Holding My Own




Baby, everything has fallen into place.
Детка, все встало на свои места.
My life is so exciting now I′ve got my space,
Моя жизнь так волнительна, теперь у меня есть место.
Like a splash of water on my face.
Словно брызги воды на моем лице.
Lately I'm doing what I can to pleasure me.
В последнее время я делаю все, что могу, чтобы доставлять себе удовольствие.
I′m finding time to focus on my fantasies.
Я нахожу время, чтобы сосредоточиться на своих фантазиях.
I'm satisfied in my own company.
Я доволен своей собственной компанией.
I don't need your permission
Мне не нужно твое разрешение.
To take this matter in my own two hands.
Взять это дело в свои руки.
′Cause I′m holding my own.
Потому что я держу себя в руках.
Give or take a tear or two, yeah.
Дай или возьми слезинку или две, да.
I'm holding my own.
Я держу свою собственную.
No matter what I put myself through.
Не важно, через что я прошел.
Lady, all we seem to do is talk about.
Леди, кажется, мы только и делаем, что говорим.
We take apart and analyse our ins and outs.
Мы разбираем и анализируем наши входы и выходы.
Honey, I would rather do without, yeah.
Милая, я бы предпочел обойтись без тебя, да.
No one to answer to,
Некому ответить.
I won′t spend another lifetime begging you.
Я не проведу еще одну жизнь, умоляя тебя.
'Cause I′m holding my own.
Потому что я держу себя в руках.
Give or take a tear or two, yeah.
Дай или возьми слезинку или две, да.
I'm holding my own.
Я держу свою собственную.
No matter what I put myself through.
Не важно, через что я прошел.
I′m holding my own.
Я держу свою собственную.
There's a spring in my stride.
В моей походке весна.
There's a twinkle in my dying eyes.
В моих умирающих глазах мерцает огонек.
′Cause I′m holding my own.
Потому что я держу себя в руках.
Give or take a tear or two, yeah.
Дай или возьми слезинку или две, да.
I'm holding my own.
Я держу свою собственную.
No matter what I put myself through.
Не важно, через что я прошел.





Writer(s): JUSTIN HAWKINS, DANIEL HAWKINS, FRANCIS PATTERSON, EDWIN GRAHAM


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.