The Darkness - How Dare You Call This Love? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Darkness - How Dare You Call This Love?




All I wanna do is spend a little time with you,
Все, чего я хочу, - это провести с тобой немного времени.
But your'e so young its obscene,
Но ты так молода, что это непристойно.
I'll just keep biding my time until you put your little hand in mine,
Я просто буду ждать, пока ты не вложишь свою маленькую ручку в мою,
Oh i can't wait for the day when you finally turn 16,
О, я не могу дождаться того дня, когда тебе наконец исполнится 16 лет.
There are so many rats on a sinking ship,
На тонущем корабле так много крыс.
There's so much of you, I can't wait,
Тебя так много, что я не могу дождаться,
To get to grips, when your halo slips, Oooh!
Когда ты поймешь, когда твой нимб соскользнет, О-О-о!
How dare you call this love,
Как ты смеешь называть это любовью?
Ooh thats what they say,
О, вот что они говорят.
It's that urge you gotta fight!
Ты должен бороться с этим порывом!
How dare you call this love,
Как ты смеешь называть это любовью,
When it flies in the face of all that is good and is right, yeeah!
Когда она бросает вызов всему хорошему и правильному, да!
You've got it all and your'e always my first port of call,
У тебя есть все, и ты всегда мой первый порт захода.
This is the happiest i've ever been,
Это самое счастливое, что я когда-либо был.
And i know i should wait,
И я знаю, что должен ждать.
But your laying it all out on a plate,
Но ты выкладываешь все это на тарелку.
And i'm just a pawn for nature and what is to be,
А я всего лишь пешка для природы и того, что должно быть.
There are so many rats on a sinking ship,
На тонущем корабле так много крыс.
There's so much of you, I can't wait,
Тебя так много, что я не могу дождаться,
To get to grips, when your halo slips, Oooh!
Когда ты поймешь, когда твой нимб соскользнет, О-О-о!
How dare you call this love,
Как ты смеешь называть это любовью?
Ooh thats what the say,
О, вот что говорят ...
It's that urge you gotta fight! Ow!
Это то желание, с которым ты должен бороться!
How dare you call this love,
Как ты смеешь называть это любовью,
When it flies in the face of all that is good and is right, yeeah!
Когда она бросает вызов всему хорошему и правильному, да!
Ga-ga-ow!
Га-га-ОУ!
How dare you call this love,
Как ты смеешь называть это любовью?
Ooh thats what they say,
О, вот что они говорят.
It's that urge you gotta fight!
Ты должен бороться с этим порывом!
How dare you call this love,
Как ты смеешь называть это любовью,
When it flies in the face of all that is good and is right, yeeah!
Когда она бросает вызов всему хорошему и правильному, да!
How dare you call this love,
Как ты смеешь называть это любовью?
Ooh thats what the say,
О, вот что говорят ...
It's that urge you gotta fight!
Ты должен бороться с этим порывом!
How dare you call this love,
Как ты смеешь называть это любовью?
Cos' it flies in the face of all that is good and is right, yeeeeeaaaah!
Потому что это летит в лицо всему хорошему и правильному, да-а-а-а!





Writer(s): DANIEL FRANCIS HAWKINS, FRANCIS GILLES POULLAIN-PATTERSON, EDWIN JAMES GRAHAM, JUSTIN DAVID HAWKINS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.