Paroles et traduction The Darkness - Lay Down With Me, Barbara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leaves
are
rustling
Листья
шелестят.
Rustling
in
the
sultry
evening
breeze
aaaahh
Шорох
в
знойный
вечер,
Бриз,
ааааа
...
I
don't
wear
pyjamas
Я
не
ношу
пижаму.
Trust
me
darling
you
won't
need
that
chemise
Поверь
мне,
Дорогая,
тебе
не
нужна
сорочка.
I
know
it's
hard
to
love
a
man
like
me
Я
знаю,
трудно
любить
такого
человека,
как
я,
But
you
do
so
with
the
greatest
of
ease
Но
ты
делаешь
это
с
величайшей
легкостью.
We
created
tender
love
from
scratch
Мы
создали
нежную
любовь
с
нуля.
Don't
you
think
it's
time
we
made
another
batch
Тебе
не
кажется,
что
пришло
время
сделать
еще
одну
порцию?
Oh
lay
down
with
me
Barbara
О,
ложись
со
мной,
Барбара!
Underneath
the
candelabra
Под
канделябром.
Lay
down
with
me
Barbara
Ложись
со
мной,
Барбара.
Or
I
will
die
Или
я
умру.
I
will
surely
die
Я
обязательно
умру.
Who
needs
moonlight
Кому
нужен
лунный
свет?
Moonlights
rubbish
anyway
my
dear
В
любом
случае,
лунные
огни-мусор,
моя
дорогая.
When
the
clouds
obscure
it
Когда
облака
затмевают
его.
I'll
look
upon
you
'neath
the
chandelier
Я
посмотрю
на
тебя
под
люстрой.
Let
us
not
waste
a
precious
moment
blindly
Давайте
не
будем
терять
драгоценный
момент
вслепую.
Fumbling
with
the
clasp
of
your
brassiere
Шарю
с
застежкой
твоего
лифчика.
We
created
tender
love
from
scratch
Мы
создали
нежную
любовь
с
нуля.
Don't
you
think
it's
time
we
made
another
batch
Тебе
не
кажется,
что
пришло
время
сделать
еще
одну
порцию?
Oh
lay
down
with
me
Barbara
О,
ложись
со
мной,
Барбара!
Underneath
the
candelabra
Под
канделябром.
Lay
down
with
me
Barbara
Ложись
со
мной,
Барбара.
Or
I
will
die
Или
я
умру.
I
will
surely
die
Я
обязательно
умру.
Lay
down
with
me
Barbara
Ложись
со
мной,
Барбара.
Underneath
the
candelabra
Под
канделябром.
Lay
down
with
me
Barbara
Ложись
со
мной,
Барбара.
Or
I
will
die
Или
я
умру.
I
will
surely
die
Я
обязательно
умру.
Just
bury
me
Barbara
Просто
похорони
меня,
Барбара.
Bury
me
in
a
coffin
full
of
money
Похорони
меня
в
гробу,
полном
денег.
And
I'll
love
you
throughout
the
afterlife
И
я
буду
любить
тебя
всю
загробную
жизнь.
I
love
you
girl
Я
люблю
тебя,
девочка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JUSTIN HAWKINS, DANIEL HAWKINS, FRANCIS PATTERSON, RUFUS TAYLOR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.