Paroles et traduction The Datsuns - Get Up! (Don't Fight It)
I'm
past
the
point
of
no
return
Я
прошел
точку
невозврата.
It's
do
or
die
you
see
Дело
в
том
сделай
или
умри
понимаешь
Oh,
I'm
through
with
mysteries
О,
с
меня
хватит
загадок.
Of
the
beautiful
symmetry
О
прекрасной
симметрии
This
is
the
place
I
don?
t
care
to
be
Это
то
место,
где
я
не
хочу
быть.
I
tip
my
hat
to
this
make
believe
Я
снимаю
шляпу
перед
этим
притворством
There's
no
doubt
I
can't
control
the
pace
Без
сомнения,
я
не
могу
контролировать
темп.
No
doubt
about
it,
so
stamp
your
feet
and
Никаких
сомнений,
так
что
топайте
ногами
и
...
Get
up,
don?
t
fight
it
Вставай,
не
сопротивляйся
этому.
Get
up,
don?
t
fight
it
Вставай,
не
сопротивляйся
этому.
Hear
the
conversation,
steamy
adoration
Услышь
разговор,
страстное
обожание.
For
the
phony
eccentricity
За
фальшивую
эксцентричность
The
key
to
the
mind
is
a
cheap
glass
of
wine
Ключ
к
разуму-бокал
дешевого
вина.
Take
two
in
the
morning
and
you'll
be
just
fine
Прими
две
таблетки
утром
и
ты
будешь
в
полном
порядке
This
is
the
place
I
don?
t
care
to
be
Это
то
место,
где
я
не
хочу
быть.
I
tip
my
hat
to
this
make
believe
Я
снимаю
шляпу
перед
этим
притворством
There's
no
doubt
I
can't
control
the
pace
Без
сомнения,
я
не
могу
контролировать
темп.
No
doubt
about
it,
so
stamp
your
feet
and
Никаких
сомнений,
так
что
топайте
ногами
и
...
Get
up,
don?
t
fight
it
Вставай,
не
сопротивляйся
этому.
Get
up,
don?
t
fight
it
Вставай,
не
сопротивляйся
этому.
Get
up
and
say
the
conversation,
steamy
adoration
Встань
и
произнеси
разговор,
пылкое
обожание.
Phony
eccentricity
Фальшивая
эксцентричность
The
key
to
the
mind
is
a
cheap
glass
of
wine
Ключ
к
разуму-бокал
дешевого
вина.
Take
two
in
the
morning
and
you'll
be
just
fine
Прими
две
таблетки
утром
и
ты
будешь
в
полном
порядке
Get
up,
don?
t
fight
it
Вставай,
не
сопротивляйся
этому.
Get
up,
don?
t
fight
it
Вставай,
не
сопротивляйся
этому.
And
don't
fight
И
не
сопротивляйся.
Get
up,
get
up
Вставай,
вставай!
Get
up,
get
up
Вставай,
вставай!
Get
up,
get
up
Вставай,
вставай!
Get
up,
get
up
Вставай,
вставай!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Osment, Philip Somervell, Rudolf Deborst, Christian Livingstone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.