Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make the Best of It
Mach das Beste draus
I
been
walking
alone,
trying
to
stand
on
my
own
Ich
bin
allein
gegangen,
hab
versucht,
auf
eigenen
Beinen
zu
stehen
Takin'
care
of
my
business
all
the
same
Hab
mich
trotzdem
um
meine
Angelegenheiten
gekümmert
But
when
it
comes
to
you
girl,
its
been
nothin'
but
hell
Aber
wenn
es
um
dich
geht,
Mädchen,
war
es
die
reinste
Hölle
Lord
help
me
Herr,
hilf
mir
Well
there
ain't
much
to
say,
when
you're
losing
it
Nun,
es
gibt
nicht
viel
zu
sagen,
wenn
du
den
Halt
verlierst
It's
an
emotional
waste
of
time
Es
ist
eine
emotionale
Zeitverschwendung
'Cause
when
we're
dead
and
gone,
well
it
won't
matter
at
all
Denn
wenn
wir
tot
und
gegangen
sind,
nun,
dann
wird
es
überhaupt
keine
Rolle
spielen
Go
and
live
your
life
Geh
und
leb
dein
Leben
It's
all
out
there
Es
ist
alles
da
draußen
You
got
to
make
the
best
of
it
Du
musst
das
Beste
daraus
machen
It's
all
out
there
Es
ist
alles
da
draußen
You
got
to
make
the
best
of
it
Du
musst
das
Beste
daraus
machen
Now
back
in
the
day,
I
would
carry
the
weight
Früher
habe
ich
die
Last
getragen
Even
when
you
would
criticise
Auch
wenn
du
kritisiert
hast
And
I
can't
stay
at
home,
now
my
loving
has
gone
Und
ich
kann
nicht
zu
Hause
bleiben,
jetzt,
wo
meine
Liebe
fort
ist
No
I
ain't
gonna
lie
Nein,
ich
werde
nicht
lügen
It's
all
out
there
Es
ist
alles
da
draußen
You
got
to
make
the
best
of
it
Du
musst
das
Beste
daraus
machen
It's
all
out
there
Es
ist
alles
da
draußen
You
got
to
make
the
best
of
it
Du
musst
das
Beste
daraus
machen
I
ain't
gonna
cry
anymore
no
no
Ich
werde
nicht
mehr
weinen,
nein,
nein
Nothing
comes
easy
Nichts
ist
einfach
Lets
try
not
to
fight
anymore
oh,
no
Lass
uns
versuchen,
nicht
mehr
zu
streiten,
oh,
nein
I
never
said
it
was
easy
Ich
habe
nie
gesagt,
dass
es
einfach
ist
Never
said
it
was
easy
honey
Habe
nie
gesagt,
dass
es
einfach
ist,
Schatz
It's
all
out
there
Es
ist
alles
da
draußen
You
got
to
make
the
best
of
it
Du
musst
das
Beste
daraus
machen
It's
all
out
there
Es
ist
alles
da
draußen
You
got
to
make
the
best
of
it
Du
musst
das
Beste
daraus
machen
All
I
said,
you've
got
to
make
the
best
of
it
Alles,
was
ich
sagte,
ist,
du
musst
das
Beste
daraus
machen
It's
all
out
there,
you've
got
to
make
the
best
of
it
Es
ist
alles
da
draußen,
du
musst
das
Beste
daraus
machen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Darren A Reed, David Lowy, Richard P Fortus, Jon Stevens, Marco Antonio Mendoza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.