Paroles et traduction The Dead Daisies - My Fate (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Fate (Radio Edit)
Моя судьба (радио-версия)
I
rise
up
in
the
morning
Я
просыпаюсь
утром,
Take
my
fever
away
Прогоняю
свою
лихорадку.
Come
a
spark
without
warning
Внезапная
искра
без
предупреждения,
So
much
to
say
Так
много
хочется
сказать.
I'm
awake
in
my
spirit
Я
пробудился
в
своей
душе,
Leave
my
fear
in
the
dawn
Оставляю
свой
страх
на
рассвете.
Hear
the
call,
I
receive
it
Слышу
зов,
я
принимаю
его,
My
pain
is
gone
Моя
боль
ушла.
It's
my
fate,
it's
my
coat
of
arms
Это
моя
судьба,
это
мой
герб,
It's
my
fate,
got
no
false
alarms
Это
моя
судьба,
никаких
ложных
тревог.
It's
my
fate,
and
there
is
no
time
Это
моя
судьба,
и
нет
времени,
It's
my
fate,
on
the
hill
I
climb
Это
моя
судьба,
я
взбираюсь
на
холм.
Oh,
oh,
out
there
in
the
wasteland
О,
о,
там
в
пустоши
Another
season
has
gone
Прошел
еще
один
сезон.
I
found
my
peace
in
the
red
sand
Я
нашел
свой
покой
в
красном
песке,
When
I
came
undone
Когда
я
пал
духом.
And
I
live
on
the
inside
И
я
живу
внутри,
I
left
myself
on
the
shore
Я
оставил
себя
на
берегу.
I'm
on
the
sea
on
a
high
tide
Я
в
море
во
время
прилива,
'Cause
I
can't
suffer
no
more
Потому
что
я
больше
не
могу
страдать.
It's
my
fate,
it's
my
coat
of
arms
Это
моя
судьба,
это
мой
герб,
It's
my
fate,
got
no
false
alarms
Это
моя
судьба,
никаких
ложных
тревог.
It's
my
fate,
and
there
is
no
time
Это
моя
судьба,
и
нет
времени,
It's
my
fate,
on
the
hill
I
climb
Это
моя
судьба,
я
взбираюсь
на
холм.
Oh,
the
pain
is
gone,
when
I
came
undone
О,
боль
ушла,
когда
я
пал
духом.
It's
my
fate,
it's
my
coat
of
arms
Это
моя
судьба,
это
мой
герб,
It's
my
fate,
got
no
false
alarms
Это
моя
судьба,
никаких
ложных
тревог.
It's
my
fate,
and
there
is
no
time
Это
моя
судьба,
и
нет
времени,
It's
my
fate,
on
the
hill
I
climb
Это
моя
судьба,
я
взбираюсь
на
холм.
It's
my
fate,
oh
my
pain
is
gone
Это
моя
судьба,
о,
моя
боль
ушла,
It's
my
fate,
when
I
came
undone
Это
моя
судьба,
когда
я
пал
духом.
Oh,
I
came
undone
О,
я
пал
духом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Douglas Layng Aldrich, Glenn William Hughes, David Lowy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.