Paroles et traduction The Dead Milkmen - Don't Deny Your Inner Child
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Deny Your Inner Child
Не отрицай своего внутреннего ребенка
There
are
others,
and
then
there
is
myself
Есть
другие,
а
есть
я.
I
must
learn
to
distinguish
the
others
from
myself
Я
должен
научиться
отличать
других
от
себя.
They
are
separate
people,
with
different
personalities
Они
— другие
люди,
с
разными
характерами.
They
might
not
like
the
things
I
like
Им
может
не
нравиться
то,
что
нравится
мне.
They
might
not
eat
the
same
food
Они
могут
есть
другую
еду.
Or
they
might
not
want
to
go
to
the
places
where
I
want
to
go
Или
они
могут
не
хотеть
ходить
туда,
куда
хочу
ходить
я.
There
are
others,
and
then
there
is
myself
Есть
другие,
а
есть
я.
There
are
men,
and
there
are
women
Есть
мужчины,
и
есть
женщины.
Often
they
don't
get
along
Часто
они
не
ладят.
I
must
try
to
get
along
with
everyone
Я
должен
стараться
ладить
со
всеми.
No
matter
how
stupid
they
might
be
Независимо
от
того,
насколько
они
глупы.
Or
how
asinine
their
opinions
are
Или
насколько
нелепы
их
взгляды.
I
must
learn
to
love
everybody
Я
должен
научиться
любить
всех.
Even
people
who
are
so
obviously
inferior
to
me
Даже
тех,
кто
настолько
очевидно
ниже
меня,
That
they
make
my
flesh
crawl
Что
от
них
у
меня
мурашки
по
коже.
I
will
get
to
know
these
people
Я
познакомлюсь
с
этими
людьми
поближе
And
I
will
cook
them
a
ravioli
dinner
И
приготовлю
им
ужин
из
равиоли
From
a
can
I
found,
in
Mexico
City
Из
банки,
которую
я
нашёл
в
Мехико.
There
are
others,
and
then
there
is
myself
Есть
другие,
а
есть
я.
I
believe
in
the
power
of
the
human
soul
Я
верю
в
силу
человеческой
души.
I
believe
that
the
government
is
in
control
Я
верю,
что
правительство
всё
контролирует.
I
believe
there's
a
Heaven
up
in
the
sky
Я
верю,
что
на
небе
есть
рай.
I
believe
that
my
neighbours
are
human
spies
Я
верю,
что
мои
соседи
— шпионы.
Tomorrow
I
will
begin
bathing
Завтра
я
начну
принимать
ванну.
This
is
the
start
of
a
6 part
plan
Это
первый
пункт
моего
плана
из
шести,
Which
will
take
me
into
the
next
century
Который
приведёт
меня
в
следующее
столетие.
In
the
coming
years,
I
will
stop
eating
with
my
hands
В
ближайшие
годы
я
перестану
есть
руками.
I
will
let
the
dog
out
of
the
closet
for
some
fresh
air
Я
выпущу
собаку
из
чулана
подышать
свежим
воздухом.
I
will
put
away
the
rubber
mask
Я
уберу
резиновую
маску.
The
cub-scout
uniform
Форму
бойскаута.
And
yes,
finally,
even
the
cauliflower
И
да,
наконец-то,
даже
цветную
капусту.
There
are
others,
and
then
there
is
myself
Есть
другие,
а
есть
я.
I
believe
in
the
goodness
of
all
mankind
Я
верю
в
доброту
всего
человечества.
I
believe
that
the
government
is
reading
my
mind
Я
верю,
что
правительство
читает
мои
мысли.
I
believe
there's
a
god
who
loves
us
all
Я
верю,
что
есть
бог,
который
любит
нас
всех.
I
believe
in
the
Beatles,
except
for
Paul!
Я
верю
в
Beatles,
кроме
Пола!
I
must
no
longer
neglect
my
inner
child
Я
больше
не
должен
пренебрегать
своим
внутренним
ребёнком,
For
he
is
very
close
Ведь
он
очень
близко.
Right
there,
under
the
floorboards
Прямо
здесь,
под
половицами.
I
will
learn
to
get
in
touch
with
my
feelings
Я
научусь
понимать
свои
чувства.
Even
the
ones
that
will
probably
get
me
arrested
Даже
те,
из-за
которых
меня,
вероятно,
арестуют.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dean Sabatino, Joseph Genaro, Rodney Linderman, David Schulthise
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.