The Dead Milkmen - Howard Beware - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Dead Milkmen - Howard Beware




Howard Beware
Говард, берегись!
Howard beware 'cause we don't wanna hurt you
Говард, берегись, мы не хотим причинять тебе боль,
While the sun is shining, that'd be cruel
Пока светит солнце, это было бы жестоко.
Howard beware 'cause we're gonna get you
Говард, берегись, мы тебя достанем,
We know where your kids go to school
Мы знаем, куда ходят твои дети в школу.
Howard Howard beware
Говард, Говард, берегись,
Howard Howard beware
Говард, Говард, берегись,
Howard Howard beware
Говард, Говард, берегись,
Cause you're so easy to scare
Потому что тебя так легко напугать.
You'll hide from the shadows
Ты будешь прятаться от теней,
And everybody knows
И все это знают.
Howard beware the Russians they don't like you
Говард, берегись русских, ты им не нравишься,
Might as well drop the bomb on you
Могли бы сбросить на тебя бомбу.
Howard beware the government won't protect you
Говард, берегись, правительство тебя не защитит,
Like to see you turned into Howard stew
Хотели бы видеть тебя сваренным в рагу из Говарда.
Howard Howard beware
Говард, Говард, берегись,
Howard Howard beware
Говард, Говард, берегись,
Howard Howard beware
Говард, Говард, берегись,
Cause you're so easy to scare
Потому что тебя так легко напугать.
You'll hide from the shadows
Ты будешь прятаться от теней,
And everybody knows
И все это знают.
Howard beware the neighbors wanna kill you
Говард, берегись, соседи хотят тебя убить,
Might just all form an angry mob
Могут просто все вместе собраться в разъяренную толпу.
Howard beware your mother has disowned you
Говард, берегись, твоя мать отреклась от тебя,
Says that you're a pervert and a slob
Говорит, что ты извращенец и неряха.
Howard Howard beware
Говард, Говард, берегись,
Howard Howard beware
Говард, Говард, берегись,
Howard Howard beware
Говард, Говард, берегись,
Cause you're so easy to scare
Потому что тебя так легко напугать.
You'll hide from the shadows
Ты будешь прятаться от теней,
And everybody knows
И все это знают.





Writer(s): Genaro, Schulthise, Sabatino, Linderman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.