Paroles et traduction The Dead Milkmen - I Walk In the Thinnest Line
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Walk In the Thinnest Line
Я хожу по тонкой грани
I
walk
the
thinnest
line
Я
хожу
по
тонкой
грани,
I
walk
the
thinnest
line
Я
хожу
по
тонкой
грани,
I
walk
the
thinnest
line
Я
хожу
по
тонкой
грани,
Between
the
light
and
dark
sides
of
my
mind
Между
светом
и
тьмой
моего
разума.
I
walk
the
thinnest
line
Я
хожу
по
тонкой
грани,
I
walk
the
thinnest
line
Я
хожу
по
тонкой
грани,
I
walk
the
thinnest
line
Я
хожу
по
тонкой
грани,
Between
the
good
and
bad
sides
of
my
mind
Между
добром
и
злом
моего
разума.
And
when
I'm
bad
I
sit
in
a
tree
И
когда
я
плохой,
я
сижу
на
дереве
And
spit
on
people
who
walk
under
me
И
плюю
на
людей,
проходящих
подо
мной.
When
I'm
good
I
stay
at
home
Когда
я
хороший,
я
остаюсь
дома,
I've
got
29
kids
all
named
Jerome
У
меня
29
детей,
всех
зовут
Джером.
I
walk
the
thinnest
line
Я
хожу
по
тонкой
грани,
I
walk
the
thinnest
line
Я
хожу
по
тонкой
грани,
I
walk
the
thinnest
line
Я
хожу
по
тонкой
грани,
Between
the
light
and
dark
sides
of
my
mind
Между
светом
и
тьмой
моего
разума.
I
walk
the
thinnest
line
Я
хожу
по
тонкой
грани,
I
walk
the
thinnest
line
Я
хожу
по
тонкой
грани,
I
walk
the
thinnest
line
Я
хожу
по
тонкой
грани,
Between
the
good
and
bad
sides
of
my
mind
Между
добром
и
злом
моего
разума.
And
when
I'm
sad
I
go
to
a
club
А
когда
мне
грустно,
я
иду
в
клуб,
Drink
enough
beer
to
fill
a
bathtub
Пью
столько
пива,
чтобы
наполнить
ванну.
When
I'm
glad
I
make
a
wish
Когда
я
рад,
я
загадываю
желание,
Find
a
wife
who
has
read
Найти
жену,
которая
прочла
"My
Little
Fish
"Мою
маленькую
рыбку".
I
walk
the
thinnest
line
Я
хожу
по
тонкой
грани,
I
walk
the
thinnest
line
Я
хожу
по
тонкой
грани,
I
walk
the
thinnest
line
Я
хожу
по
тонкой
грани,
Between
the
light
and
dark
sides
of
my
mind
Между
светом
и
тьмой
моего
разума.
I
walk
the
thinnest
line
Я
хожу
по
тонкой
грани,
I
walk
the
thinnest
line
Я
хожу
по
тонкой
грани,
I
walk
the
thinnest
line
Я
хожу
по
тонкой
грани,
Between
the
good
and
bad
sides
of
my
mind
Между
добром
и
злом
моего
разума.
And
when
I'm
bored
I
watch
TV
А
когда
мне
скучно,
я
смотрю
телевизор,
A
million
things
I
want
to
see
Миллион
вещей,
которые
я
хочу
увидеть,
To
fill
my
mind
on
either
side
Чтобы
заполнить
мой
разум
с
обеих
сторон.
Dear
TV
I
want
to
take
you
for
my
briiiiiiiiiiiiiiiiiiiide
Дорогой
телевизор,
я
хочу
взять
тебя
в
женыыыыыыыыыыыыы.
I
walk
the
thinnest
line
Я
хожу
по
тонкой
грани.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dean Sabatino, Rodney Linderman, David Schulthise, Anthony Joseph Genaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.