The Dead Milkmen - I've Got To Get My Numbers Up - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Dead Milkmen - I've Got To Get My Numbers Up




I've Got To Get My Numbers Up
Мне нужно поднять свои показатели
Could've been an ice cream man
Мог бы быть мороженщиком,
Oh yeah I've got what it takes
О да, у меня есть все, что нужно,
Could have put the plastic bobbins on the Christmas cakes
Мог бы надевать пластиковые боббины на рождественские пирожные,
Could have made some fun mistakes
Мог бы делать забавные ошибки.
I Could've been a junkie man
Мог бы быть наркоманом,
Instead of a mindless cubicle monkey
Вместо безмозглой офисной обезьяны,
'Cuz that's just what I am
Потому что это именно то, чем я являюсь.
Drowning in a sea of paperwork, baby
Тону в море бумажной работы, детка,
I'm workin' outta two sets of books
Я работаю по двум бухгалтерским книгам,
I drive downtown in my brand new Chevy
Я езжу в центр на своем новом «Шевроле»,
But things aren't how they look
Но все не так, как кажется.
Got new suits and take-out lunches
У меня новые костюмы и обеды на вынос,
But I'm down on my luck
Но мне не везет.
I've got to learn to roll with the punches
Мне нужно научиться держать удар,
I've gotta get my numbers up
Мне нужно поднять свои показатели.
Standin' over by the water-cooler
Стою у кулера с водой,
So many things on my list
В моем списке так много дел.
Could have been a fireman
Мог бы быть пожарным
Or an Erotic Hypnotist
Или эротическим гипнотизером.
Drowning in a sea of red tape, baby
Тону в море бюрократии, детка,
I never learned how swim
Я так и не научился плавать,
Big boys kickin' sand in my face
Большие дяди бросают мне песок в лицо,
No time to go to the gym
Нет времени ходить в спортзал.
Shiny cufflinks and new tie tack
Блестящие запонки и новая булавка для галстука,
But I'm down on my luck
Но мне не везет.
I've got to learn to roll with the punches
Мне нужно научиться держать удар,
I've gotta get my numbers up
Мне нужно поднять свои показатели.
Sweatin' all day like a Fishtown farmer
Потею весь день, как фермер из Фиштауна,
Standing by the side of the road
Стою у обочины дороги.
I could have been a construction worker
Я мог бы быть строителем,
If could carry the load
Если бы мог нести груз.
Could've made some fun mistakes
Мог бы делать забавные ошибки
And still landed where I am
И все равно оказался бы там, где я есть,
Another mindless cubicle monkey
Еще одной безмозглой офисной обезьяной,
'Cuz that's just what I am
Потому что это именно то, чем я являюсь.
Drowning in a sea of paperwork, baby
Тону в море бумажной работы, детка,
I'm workin' outta two sets of books
Я работаю по двум бухгалтерским книгам,
I drive downtown in my brand new chevy
Я езжу в центр на своем новом «Шевроле»,
But things aren't how they look
Но все не так, как кажется.
Got new suits and take-out lunches
У меня новые костюмы и обеды на вынос,
But I'm down on my luck
Но мне не везет.
I've got to learn to roll with the punches
Мне нужно научиться держать удар,
I've gotta get my numbers up
Мне нужно поднять свои показатели.





Writer(s): Rodney Linderman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.