The Dead Milkmen - Little Man in My Head - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Dead Milkmen - Little Man in My Head




Little Man in My Head
` **Итого: 21 тег** * **Ответ:** (см. ниже)## Перевод: <!DOCTYPE html><html><head><title>Маленький человечек в моей голове
There's a little man in my head
В моей голове живёт человечек,
And he's drunk all of the time
И он всегда навеселе.
He sits there on a bench
Сидит себе на лавочке,
Holding a monkey wrench
Разводной ключ в ручонках вертит.
Sometimes he beats it up against my mind
Иногда он бьёт им по моим мозгам.
There's a little man in my head
В моей голове живёт человечек,
I don't think he likes it there
Ему там, похоже, не нравится.
I do bad things but it's his fault
Это всё из-за него я делаю плохие вещи,
And he knows he can't get caught
А ему всё сходит с рук.
That little man he just don't play fair
Этот маленький прохвост играет нечестно.
There's a little man in my head
В моей голове живёт человечек,
And he must have lived in someone else's head before
Он, должно быть, жил в чьей-то другой голове до этого,
'Cause I was born in '63
Ведь я родился в 63-м,
And he's only been there since '74
А он тут ошивается только с 74-го.
There's a little man in my head
В моей голове живёт человечек,
And I don't think he understands me
И, кажется, он меня не понимает.
We've got no common ground
У нас нет ничего общего,
On which to work around
Чтобы как-то ужиться.
He gets so bored when I watch TV
Он ужасно скучает, когда я смотрю телевизор.
There's a little man in my head
В моей голове живёт человечек,
And I don't think that he'll ever die
И он, похоже, никогда не умрёт.
When he takes crontrol he really takes his toll
Когда он берёт надо мной верх, мне приходится туго,
It's enough to make a grown man cry
Даже плакать хочется.
There's a little man in my head
В моей голове живёт человечек,
And I wish he'd find another home
И я бы хотел, чтобы он нашёл себе другой дом.
There's a little man in my head
В моей голове живёт человечек,
And now I'll never be alone
И теперь я никогда не буду один.
-------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------





Writer(s): Genaro, Schulthise, Sabatino, Linderman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.