Paroles et traduction The Dead Milkmen - Peter Bazooka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peter Bazooka
Питер Базука
Tuesday
- yes,
it
was
Tuesday
Вторник
- да,
это
был
вторник
When
I
saw
my
congressman
coming
out
of
the
titty
bar
Когда
я
увидел,
как
мой
конгрессмен
выходит
из
стрип-бара
He
didn't
look
like
my
congressman,
but
that's
okay
Он
не
был
похож
на
моего
конгрессмена,
но
это
нормально
Nobody
really
looks
like
themselves
anymore
Теперь
никто
не
похож
на
себя
I
think
its
got
something
to
do
with
that
crap
Я
думаю,
это
как-то
связано
с
той
дрянью,
They've
been
pouring
into
the
water
Которую
они
льют
в
воду
I
decided
it
might
be
wise
to
follow
the
congressman
Я
решил,
что
было
бы
разумно
проследить
за
конгрессменом
Just
to
see
what
he
was
up
to.
Просто
чтобы
посмотреть,
что
он
задумал.
After
all,
my
tax
dollars
do
pay
his
salary.
В
конце
концов,
мои
налоги
платят
ему
зарплату.
The
congressman
got
into
a
taxi,
so
I
hailed
a
taxi
Конгрессмен
сел
в
такси,
поэтому
я
тоже
поймал
такси
Despite
the
obvious
dangers
involved
Несмотря
на
очевидную
опасность
And
the
coloured
voices
in
my
head
began
to
sing:
И
цветные
голоса
в
моей
голове
запели:
All
I
gotta
do
is
put
my
ear
to
the
wall
Всё,
что
мне
нужно
сделать
- это
приложить
ухо
к
стене
And
I
can
hear
it
all,
yes
I
can
hear
it
all
И
я
услышу
всё,
да,
я
услышу
всё
All
I
gotta
do
is
put
my
ear
to
the
wall
Всё,
что
мне
нужно
сделать
- это
приложить
ухо
к
стене
And
I
can
even
hear
the
little
insects
crawl
И
я
услышу,
как
ползут
даже
маленькие
насекомые
The
congressman
was
in
taxi
number
23
Конгрессмен
был
в
такси
номер
23
And
I
was
in
cab
17
А
я
был
в
такси
17
But
numbers
are
meaningless
in
this
kind
of
cat
and
squid
game
Но
цифры
ничего
не
значат
в
этой
игре
в
кошки-мышки
My
driver
was
an
Aries
Мой
водитель
был
Овном
And
he
laughed
when
I
said
"Follow
that
cab!"
И
он
рассмеялся,
когда
я
сказал:
"Следуй
за
тем
такси!"
And
he
kept
laughing
until
he
saw
the
cold
blue
steel
of
Little
Elvis
И
он
продолжал
смеяться,
пока
не
увидел
холодную
синюю
сталь
Маленького
Элвиса
"Keep
your
god-damn
hands
off
that
radio!"
I
warned
him
"Держи
свои
чертовы
руки
подальше
от
радио!"
- предупредил
я
его
"I
work
for
the
government!"
"Я
работаю
на
правительство!"
This
is
actually
a
half
truth
На
самом
деле
это
была
полуправда
I'm
really
a
bike
courier
На
самом
деле
я
курьер
на
велосипеде
But
I
make
a
lot
of
deliveries
to
government
offices.
Но
я
много
доставляю
в
правительственные
учреждения.
That's
where
I
heard
about
the
cheese.
Вот
где
я
услышал
про
сыр.
And
the
coloured
voices
in
my
head
kept
singing:
И
цветные
голоса
в
моей
голове
продолжали
петь:
All
I
gotta
do
is
put
my
ear
to
the
wall
Всё,
что
мне
нужно
сделать
- это
приложить
ухо
к
стене
And
I
can
hear
it
all,
yes
I
can
hear
it
all
И
я
услышу
всё,
да,
я
услышу
всё
All
I
gotta
do
is
put
my
ear
to
the
wall
Всё,
что
мне
нужно
сделать
- это
приложить
ухо
к
стене
And
I
can
even
hear
the
little
insects
crawl
И
я
услышу,
как
ползут
даже
маленькие
насекомые
There's
this
super
secret
government
program
called
Есть
такая
суперсекретная
правительственная
программа
под
названием
"Operation
the
cheese
stands
alone"
"Операция
«Сыр
стоит
один»"
It's
the
congressmen's
pet
project
Это
любимый
проект
конгрессменов
They
claim
that
they're
giving
surplus
cheese
to
the
needy
Они
утверждают,
что
раздают
излишки
сыра
нуждающимся
I,
of
course,
have
my
suspicions
У
меня,
конечно,
есть
свои
подозрения
After
15
very
quiet
minutes
После
15
очень
тихих
минут
The
congressman's
cab
pulled
up
outside
a
warehouse
Такси
конгрессмена
остановилось
у
склада
I
had
the
Aries
circle
around
the
building
and
drop
me
off.
Я
попросил
Овна
объехать
здание
и
высадить
меня.
He
seemed
to
be
grasping
the
importance
of
my
mission
Кажется,
он
понял
важность
моей
миссии,
Since
he
said
I
didn't
have
to
pay
him.
Потому
что
сказал,
что
я
могу
не
платить.
As
long
as
I
promised
to
stay
very
far
away
from
him
and
his
taxi.
Если
я
пообещаю
держаться
подальше
от
него
и
его
такси.
I
swear,
some
people
just
don't
want
to
get
involved.
Клянусь,
некоторые
люди
просто
не
хотят
вмешиваться.
All
I
gotta
do
is
put
my
ear
to
the
wall
Всё,
что
мне
нужно
сделать
- это
приложить
ухо
к
стене
And
I
can
hear
it
all,
yes
I
can
hear
it
all
И
я
услышу
всё,
да,
я
услышу
всё
All
I
gotta
do
is
put
my
ear
to
the
wall
Всё,
что
мне
нужно
сделать
- это
приложить
ухо
к
стене
And
I
can
even
hear
the
little
insects
crawl
И
я
услышу,
как
ползут
даже
маленькие
насекомые
So
I
walked
into
that
cold
dark
place
И
вот
я
вошел
в
это
холодное
темное
место
Little
Elvis
drawn
and
ready
for
action
Маленький
Элвис
наготове
I
too
was
ready
-
Я
тоже
был
готов
-
Ready
for
the
moment
when
I
would
be
a
real
American
Готов
к
тому
моменту,
когда
я
стану
настоящим
американцем
All
I
gotta
do
is
bang
my
head
on
the
wall
Всё,
что
мне
нужно
сделать
- это
биться
головой
о
стену
And
I
can
have
it
all,
yes
I
can
have
it
all
И
я
получу
всё,
да,
я
получу
всё
All
I
gotta
do
is
bang
my
head
on
the
wall
Всё,
что
мне
нужно
сделать
- это
биться
головой
о
стену
And
I
can
even
make
the
little
insects
crawl
И
я
даже
заставлю
ползать
маленьких
насекомых
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dean Sabatino, Joseph Genaro, Rodney Linderman, David Schulthise, Anthony Joseph Genaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.