Paroles et traduction The Dead Milkmen - Pretty Music For Pretty People
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pretty Music For Pretty People
Прекрасная музыка для прекрасных людей
Your
acceptance
speech
was
so
sincere
Твоя
благодарственная
речь
была
такой
искренней,
Now
just
relax
and
you
will
hear
Теперь
просто
расслабься
и
слушай:
Pretty
Music
Прекрасная
музыка,
Pretty
Music
Прекрасная
музыка,
Pretty
Music
Прекрасная
музыка
For
Pretty
People
Для
прекрасных
людей.
Pretty
Music
Прекрасная
музыка,
Pretty
Music
Прекрасная
музыка,
Pretty
Music
Прекрасная
музыка
For
Pretty
People
Для
прекрасных
людей.
You
did
not
forget
to
wash
your
hands
Ты
не
забыла
помыть
руки,
Through
your
hair
you
ran
your
comb
Провела
по
волосам
расческой.
In
your
speech
at
the
Grammys
В
своей
речи
на
«Грэмми»
You
didn't
forget
to
thank
your
mom
Ты
не
забыла
поблагодарить
маму.
You
were
concise
and
stayed
on
topic
Ты
была
краткой
и
не
уклонялась
от
темы,
You
didn't
mention
race
or
unemployment
Ты
не
упоминала
расу
или
безработицу.
You
avoided
the
topic
of
poverty
Ты
избегала
темы
бедности,
'Cuz
you
know
music
is
all
about
enjoyment
Ведь
ты
знаешь,
музыка
— это
только
удовольствие.
Keep
on
chokin'
on
the
corporate
meat
Продолжай
давиться
корпоративной
похлёбкой,
While
the
crowd
gets
up
and
they
move
their
feet
Пока
толпа
встаёт
и
двигается
в
такт.
Don't
forget
to
wave
to
the
people
you
screwed
Не
забудь
помахать
тем,
кого
ты
кинула,
To
get
that
perfect
10-out-of-10
review
Чтобы
получить
этот
идеальный
отзыв
на
десять
из
десяти.
We
can't
wait
'till
you
have
that
breakdown
Ждём
не
дождёмся
твоего
срыва,
And
you're
sitting
in
rehab,
crying
about
fame
Когда
будешь
сидеть
в
рехабе
и
плакать
об
ушедшей
славе,
Because
the
last
time
we'll
have
to
hear
your
Потому
что
в
последний
раз
мы
услышим
твою
Is
when
we're
all
dancing
on
your
grave
to
Когда
будем
танцевать
на
твоей
могиле
под
Pretty
Music
Прекрасную
музыку
For
Pretty
People
Для
прекрасных
людей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodney Linderman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.