The Dead Milkmen - The Blues Song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Dead Milkmen - The Blues Song




The Blues Song
Блюзовая песня
We can stand naked on the corner of Main Street, baby, and
Детка, мы можем стоять голые на углу главной улицы, и
Let everybody slow down and take a look
Пусть все замедлят шаг и посмотрят
You can drive your Cadillac to the library, baby, and maybe read the
Ты можешь поехать на своем Кадиллаке в библиотеку, детка, и, может быть, прочитать
Last ten pages of an Agatha Christie book
Последние десять страниц книги Агаты Кристи
You can feed my cat to my dog
Можешь скормить мою кошку моей собаке
And turn around and feed my dog to my horse
А потом наоборот, скормить мою собаку моей лошади
You can screw the whole damn royal family, baby, until they
Можешь переспать со всей чертовой королевской семьей, детка, пока они все
All get a divorce
Не разведутся
Baby, baby, baby
Детка, детка, детка
Baby, you can do anything you wanna do, baby
Детка, ты можешь делать все, что захочешь, детка,
I swear it will not bother me
Клянусь, меня это не будет волновать
Cause, baby, you know
Потому что, детка, ты знаешь
Baby, you know you've got to
Детка, ты знаешь, что ты должна
You've got to
Ты должна
You've got to be what you're going to be
Ты должна быть тем, кем ты должна быть
You can burn down the orphanage, baby, over there on the
Можешь сжечь детский дом, детка, вон там, на
Poor side of town
Бедной стороне города
You can go to the circus, baby, frighten the elephants
Можешь пойти в цирк, детка, напугать слонов
See if you can get them to maybe,
Посмотреть, сможешь ли ты заставить их, может быть,
Trample a clown
Затоптать клоуна
You can steal the prize out of my box of cereal, baby, and
Можешь украсть приз из моей коробки с хлопьями, детка, и
Replace it with a rat
Заменить его крысой
You can walk up to someone who might be a little overweight
Можешь подойти к кому-нибудь, кто, возможно, немного полный
And be kinda sensitive about it and say
И быть при этом очень тактичной и сказать
"Oh my god, you're really fat!"
боже, ты такой жирный!"
Live and let live, baby
Живи и давай жить другим, детка
That's the cornerstone
Это краеугольный камень
The very essence of my philosophy
Самая суть моей философии
And baby
И, детка,
Baby, you know
Детка, ты знаешь
You know you've got to
Ты знаешь, что ты должна
You've got to
Ты должна
You've got to be what you're going to be
Ты должна быть тем, кем ты должна быть
I'm gonna play my harmonica
Я собираюсь поиграть на своей губной гармошке
Since i charge $35 a note I'm not gonna play much of my harmonica
Поскольку я беру 35 баксов за ноту, то я не буду много играть на своей губной гармошке
You see the blues
Видишь ли, блюз
The blues isn't an art form
Блюз - это не искусство
It's not a type of music
Это не жанр музыки
The blues is a product
Блюз - это продукт
Not unlike computer chips or tampons
Ничем не отличающийся от компьютерных чипов или тампонов
The blues is a way for white kids to feel
Блюз - это способ для белых детишек почувствовать,
That they understand the feelings of black people
Что они понимают чувства черных,
Without ever having to meet any of them
Даже не встречаясь ни с одним из них
The blues is all these things and more
Блюз - это все эти вещи и даже больше
Available for $19.95
Всего за 19.95$
Oh, baby
О, детка
Baby, you can do whatever you wanna do, baby
Детка, ты можешь делать все, что захочешь, детка,
Baby, you know it's not going to bother me
Детка, ты же знаешь, меня это не будет волновать
Cause baby you know
Потому что, детка, ты знаешь
You know you've got to
Ты знаешь, что ты должна
You've got to be what you're going to be
Ты должна быть тем, кем ты должна быть
Here comes the solo!
А вот и соло!
Ooh, and what a solo it is
Ох, какое же это соло
You know
Знаешь,
That might not be the blues but it sure makes me sad
Это, может, и не блюз, но мне от этого, честно говоря, грустно
Listen, in the distance
Слышишь, вдалеке
The sound of Leadbelly rolling in his grave
Звук переворачивающегося в гробу Ледбелли
I've said it before, baby
Я говорил это раньше, детка,
I'll say it again
И скажу еще раз
Live and let live
Живи и давай жить другим
The very essence, the cornerstone
Самая суть, краеугольный камень
The summit of my philosophy
Вершина моей философии
Baby, baby, you know
Детка, детка, ты знаешь
Baby, you know you've got to
Детка, ты знаешь, что ты должна
You've got to be what you're going to be
Ты должна быть тем, кем ты должна быть
A blues man needs a nickname
Каждому блюзмену нужно прозвище
And everybody calls me Two Shoes
И все зовут меня Две Туфли
Cause i always wear two shoes
Потому что я всегда ношу две туфли
I know it's not much of a nickname
Знаю, так себе прозвище
But by the time i got around to getting my nickname
Но к тому времени, как я собрался обзавестись прозвищем
All the good ones were taken
Все хорошие уже разобрали
Take for example Blind Lemon Lipschitz
Взять, к примеру, Слепой Лимон Липшиц
Blind Lemon Lipschitz gouged out his own eyes with his thumbnails
Слепой Лимон Липшиц выколол себе глаза ногтями
So he could be called blind lemon
Чтобы его прозвали Слепой Лимон
It's true, don't laugh
Это правда, не смейся
He felt the very essence of the blues, calling him from within
Он чувствовал, как сама суть блюза звала его изнутри
And he felt that contract too
И он тоже чувствовал этот контракт
Oh, baby
О, детка
Baby, you know
Детка, ты знаешь
Baby, you know you can do whatever you do
Детка, ты знаешь, что ты можешь делать все, что захочешь
I don't care
Мне все равно
I don't give a damn, baby
Мне наплевать, детка
It's not gonna bother me
Меня это не будет волновать
Cause baby, baby, b-b-b-b-b-b-b
Потому что, детка, детка, д-д-д-д-д-д-д
You gotta
Ты должна
You gotta
Ты должна
You gotta
Ты должна
You gotta
Ты должна
You gotta be
Ты должна быть
You gotta be what you're going to be
Ты должна быть тем, кем ты должна быть





Writer(s): Dean Sabatino, Joseph Genaro, Rodney Linderman, David Schulthise, Anthony Joseph Genaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.