Paroles et traduction The Dead Milkmen - V. F. W.
V. F. W.
Ветеранские байки
Mom
and
Dad
don't
like
me
Мама
с
папой
меня
не
любят,
They
say
I'm
mean
and
crude
Говорят,
что
я
грубый
и
злой.
They
tried
to
make
me
a
good
little
boy
Они
пытались
сделать
из
меня
хорошего
мальчика,
By
sticking
downers
in
my
food
Подмешивая
транквилизаторы
в
еду.
Fucked
up
world
Хреновый
мир.
We're
all
veterans
of
a
fucked
up
world
Мы
все
ветераны
хренового
мира.
Fucked
up
world
Хреновый
мир.
We're
all
members
of
a
fucked
up
world
Мы
все
состоим
в
клубе
хренового
мира.
My
neighbors
try
to
run
me
down
Мои
соседи
пытаются
меня
задавить,
Because
I'm
such
a
mess
Потому
что
я
такой
разгильдяй.
Maybe
it's
cause
of
the
way
I
look
Может
быть,
дело
во
внешнем
виде,
Or
maybe
the
way
I
dress
А
может,
в
том,
как
я
одеваюсь.
Philosophers
try
to
put
me
down
Философы
пытаются
меня
унизить:
Hey
what's
the
meaning
of
life?
«Эй,
в
чём
смысл
жизни?»
Go
kill
a
cop
and
drink
till
you
drop
«Убей
полицейского
и
пей
до
упаду,
Baby
that's
my
advice
Детка,
вот
мой
тебе
совет».
In
a
fucked
up
world
В
хреновом
мире
We're
all
veterans
of
a
fucked
up
world
Мы
все
ветераны
хренового
мира.
Fucked
up
world
Хреновый
мир.
We're
all
members
of
a
fucked
up
world
Мы
все
состоим
в
клубе
хренового
мира.
Girls
don't
really
like
me
Девушки
меня
не
очень-то
жалуют,
That's
why
I
hate
myself
Вот
почему
я
сам
себя
ненавижу.
Maybe
it's
cause
of
the
way
I
look
Может
быть,
дело
во
внешнем
виде,
Or
maybe
it's
something
else
А
может,
в
чём-то
ещё.
My
room
is
such
a
pig
sty
В
моей
комнате
такой
свинарник,
My
floor
has
never
been
swept
Пол
никогда
не
подметался.
But
I've
got
a
fuck
off
attitude
Но
у
меня
есть
отношение
пофигиста,
And
that's
something
that
should
be
kept
И
это
то,
что
нужно
сохранить.
In
a
fucked
up
world
В
хреновом
мире
We're
all
veterans
of
a
fucked
up
world
Мы
все
ветераны
хренового
мира.
Fucked
up
world
Хреновый
мир.
We're
all
members
of
a
fucked
up
world
Мы
все
состоим
в
клубе
хренового
мира.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodney Linderman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.