The Dead Rabbitts - D.O.Y.A. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Dead Rabbitts - D.O.Y.A.




D.O.Y.A.
Твоя смерть при рождении
1]
1]
I'm sick of living in my darkest hour
Я устал жить в свой самый темный час
And I will [?]
И я буду [?]
I'm sick of feeling like all hope is gone
Я устал чувствовать, что вся надежда потеряна
So this time I pave the way
Так что на этот раз я прокладываю путь
No going back to what it was before
Нет пути назад к тому, что было раньше
No regrets, no remorse
Никаких сожалений, никаких угрызений совести
I'm overdue for a change [?]
Я слишком долго жду перемен [?]
So good riddance, good riddance, good riddance
Так что прощай, прощай, прощай
I see clearly now that you're gone
Теперь я ясно вижу, что ты ушла
I'm moving onward, and upward, and forward
Я двигаюсь дальше, и вверх, и вперед
No going back to what it was before
Нет пути назад к тому, что было раньше
No regrets, no remorse
Никаких сожалений, никаких угрызений совести
I'm overdue for a change [?]
Я слишком долго жду перемен [?]
No going back to what it was before
Нет пути назад к тому, что было раньше
No regrets, no remorse
Никаких сожалений, никаких угрызений совести
I'm overdue for a change [?]
Я слишком долго жду перемен [?]
I was dead upon arrival
Я был мертв по прибытии
I was dead
Я был мертв
No going back to what it was before
Нет пути назад к тому, что было раньше
No regrets, no remorse
Никаких сожалений, никаких угрызений совести
I'm overdue for a change [?]
Я слишком долго жду перемен [?]
No going back to what it was before
Нет пути назад к тому, что было раньше
No regrets, no remorse
Никаких сожалений, никаких угрызений совести
I'm overdue for a change [
Я слишком долго жду перемен [





Writer(s): Mike Riley, Kevin Howard Gruft, Craig Mabbit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.