Paroles et traduction The Dead South - Matterhorn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
started
out
from
Bern
one
sunny
August
morn'
Мы
выступили
из
Берна
одним
солнечным
августовским
утром,
There
was
just
the
four
of
us
against
the
Matterhorn
Нас
было
всего
четверо
против
Маттерхорна.
There
was
Albert
the
Australian
and
John
the
Irishman
Там
были
Альберт-австралиец
и
Джон-ирландец,
Me
and
Bill
from
Britain,
mad
dogs
in
the
sun
Я
и
Билл
из
Британии,
как
бешеные
псы
под
солнцем.
Matterhorn,
Matterhorn
Маттерхорн,
Маттерхорн,
Men
have
tried
and
men
have
died
to
climb
the
Matterhorn
Мужчины
пытались
и
погибали,
чтобы
покорить
Маттерхорн,
That
mighty
Matterhorn
Этот
могучий
Маттерхорн.
Two
miles
up,
we
lost
John
and
our
rations
fell
below
Пройдя
две
мили,
мы
потеряли
Джона,
и
наши
пайки
упали,
Now
Al
and
Bill
are
lying
beneath
an
avalanche
of
snow
Теперь
Аль
и
Билл
лежат
под
снежной
лавиной.
Now
here
I
am
alone
now,
and
I
know
I
cannot
stop
Теперь
я
здесь
совсем
один,
и
я
знаю,
что
не
могу
остановиться,
Two
more
yards
in
front
of
me
until
I
reach
the
top
Еще
два
ярда
передо
мной,
пока
я
не
достигну
вершины.
Matterhorn,
Matterhorn
Маттерхорн,
Маттерхорн,
Men
have
tried
and
men
have
died
to
climb
the
Matterhorn
Мужчины
пытались
и
погибали,
чтобы
покорить
Маттерхорн,
That
mighty
Matterhorn
Этот
могучий
Маттерхорн.
Well,
here
I
am
a
dying
upon
the
Matterhorn
Что
ж,
вот
я
и
умираю
на
Маттерхорне,
Not
a
grave
for
me
to
lie
in
nor
grave
to
keep
me
warm
Ни
могилы,
чтобы
лежать
в
ней,
ни
могилы,
чтобы
согреться,
And
the
Queen
would
surely
knight
me
if
I
could
get
back
down
И
королева
обязательно
посвятила
бы
меня
в
рыцари,
если
бы
я
смог
спуститься,
But
it's
closer
here
to
heaven
Но
здесь
ближе
к
небесам,
Than
it
is
back
to
the
ground
Чем
обратно
на
землю.
Matterhorn,
Matterhorn
Маттерхорн,
Маттерхорн,
Men
have
tried
and
men
have
died
to
climb
the
Matterhorn
Мужчины
пытались
и
погибали,
чтобы
покорить
Маттерхорн,
That
mighty
Matterhorn
Этот
могучий
Маттерхорн,
That
mighty
Matterhorn
Этот
могучий
Маттерхорн.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mel Tillis, Fred B. Burch, Petr Jilich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.