Paroles et traduction The Dear Hunter feat. Tivoli - The Indigo Child (Reprise)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Indigo Child (Reprise)
Ребенок индиго (Реприза)
The
indigo
child
Дитя
индиго
Will
be
coming
'round
again
Вернется
к
нам
вновь,
When
she's
good
and
ready
to
Когда
будет
готова,
So
keep
praying
'til
then
А
пока
молись
лишь
о
том.
The
indigo
child
Дитя
индиго
Will
be
back
before
the
end
Вернется
до
конца,
All
is
light
and
love
for
the
indigo
child
Лишь
свет
и
любовь
для
нее.
It's
said
that
she'll
rescue
you
Говорят,
она
всех
спасет,
If
you
will
endure
Если
вытерпишь
ты,
With
time
rushing
right
on
by
Время
мчится,
и
нет
уверенной
вести,
It
seems
so
unsure
Все
так
зыбко.
But
the
way
that
you
live
your
lies
Ты
живешь
во
лжи,
You
haven't
a
clue
(haven't
a
clue)
И
не
знаешь
совсем
(не
знаешь
совсем),
You're
not
doing
anything
Что
не
тем
ты
живешь,
That
she
wants
you
to
do
Чего
ждет
она
от
тебя.
The
indigo
child
Дитя
индиго
Will
be
coming
'round
again
(coming
'round
again)
Вернется
к
нам
вновь
(вернется
к
нам
вновь),
When
she's
good
and
ready
to
Когда
будет
готова,
So
keep
praying
'til
then
А
пока
молись
лишь
о
том.
The
indigo
child
(the
indigo
child)
Дитя
индиго
(дитя
индиго)
Will
be
back
before
the
end
(back
before
the
end)
Вернется
до
конца
(вернется
до
конца),
All
is
light
and
love
for
the
indigo
child
Лишь
свет
и
любовь
для
нее,
All
is
light
and
love
for
the
indigo
child
Лишь
свет
и
любовь
для
нее.
As
long
as
we
know
one
day
you'll
be
back
Если
знаем
мы,
что
вернешься
ты,
We'll
stay
real
quiet
and
wait
but
if
you
can
Будем
ждать
мы
тебя
в
тишине,
но
прошу,
Make
the
suffering
end
Положи
конец
страданиям,
And
will
you
please
make
the
suffering
end?
О,
прошу,
положи
конец
им!
As
long
as
we
know
one
day
you'll
be
back
Если
знаем
мы,
что
вернешься
ты,
We'll
stay
real
quiet
and
wait
but
if
you
can
Будем
ждать
мы
тебя
в
тишине,
но
прошу,
Make
the
suffering
end
Положи
конец
страданиям,
And
will
you
please
make
the
suffering
end?
О,
прошу,
положи
конец
им!
As
long
as
we
know
one
day
you'll
be
back
Если
знаем
мы,
что
вернешься
ты,
We'll
stay
real
quiet
and
wait
but
if
you
can
Будем
ждать
мы
тебя
в
тишине,
но
прошу,
Make
the
suffering
end
Положи
конец
страданиям,
And
will
you
please
make
the
suffering
end?
О,
прошу,
положи
конец
им!
As
long
as
we
know
one
day
you'll
be
back
Если
знаем
мы,
что
вернешься
ты,
We'll
stay
real
quiet
and
wait
but
if
you
can
Будем
ждать
мы
тебя
в
тишине,
но
прошу,
Make
the
suffering
end
Положи
конец
страданиям,
And
will
you
please
make
the
suffering
end?
О,
прошу,
положи
конец
им!
As
long
as
we
know
one
day
you'll
be
back
Если
знаем
мы,
что
вернешься
ты,
We'll
stay
real
quiet
and
wait
Будем
ждать
мы
тебя
в
тишине,
But
if
you
could
make
the
suffering
end
Положи
же
конец
страданиям,
I
think
you
would
make
the
suffering
end
Ведь
ты
можешь
положить
им
конец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Casey Blue Crescenzo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.