The Dear Hunter - An Escape - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Dear Hunter - An Escape




An Escape
Побег
Oh hope, where have you gone?
О, надежда, куда ты пропала?
And will you ever come back to me completely?
И вернешься ли ты когда-нибудь ко мне полностью?
All the holes I've bleed from
Все раны, из которых я истекал кровью,
Forcing everyone around my heart to leave me
Заставляют всех вокруг моего сердца покинуть меня.
I could tell there was nothing left for us
Я понимал, что для нас ничего не осталось,
When you turned, oh, you turned your back
Когда ты отвернулась, о, ты отвернулась,
But in the arms of another, you were crying under the covers
Но в объятиях другого ты плакала под одеялом,
For a way to escape, to escape
Ища способ сбежать, сбежать.
Oh God, where have I gone?
О, Боже, куда я пропал?
And will I ever get the ones I tell to believe me?
И поверят ли мне когда-нибудь те, кого я прошу верить?
All the things I have done
Всё, что я сделал,
To keep those around from learning to read me
Чтобы помешать окружающим научиться понимать меня.
I could tell there was nothing left for us
Я понимал, что для нас ничего не осталось,
When you turned, oh, you turned your back
Когда ты отвернулась, о, ты отвернулась,
But in the arms of another, you were crying under the covers
Но в объятиях другого ты плакала под одеялом,
For a way to escape, to escape
Ища способ сбежать, сбежать.
So I guess I'm pressing on without you
Так что, думаю, я иду дальше без тебя.
I hope it goes the way I want to
Надеюсь, всё будет так, как я хочу,
But nothing ever seems like it does
Но ничего никогда не бывает так, как кажется,
And I don't believe a single word I say
И я не верю ни единому своему слову.
Don't believe a single word I say
Не верю ни единому своему слову.
I could tell there was nothing left for us
Я понимал, что для нас ничего не осталось,
When you turned, oh, you turned your back
Когда ты отвернулась, о, ты отвернулась,
But in the arms of another, you were crying under the covers
Но в объятиях другого ты плакала под одеялом,
For a way to escape, to escape
Ища способ сбежать, сбежать.





Writer(s): Casey Blue Crescenzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.