The Dear Hunter - Melpomene - traduction des paroles en allemand

Melpomene - The Dear Huntertraduction en allemand




Melpomene
Melpomene
Cold had I calloused
Kalt war ich geworden, verhärtet
Walls were raised to bear the weight I'd not take
Mauern wurden errichtet, um die Last zu tragen, die ich nicht nehmen wollte
Too slow were my senses
Zu langsam waren meine Sinne
Muted musings lost their way
Gedämpfte Gedanken verloren ihren Weg
Disconnected
Abgetrennt
Only silence remained, holding my breath in the dark
Nur Stille blieb, hielt meinen Atem im Dunkeln an
Gasping for air with the lungs of a lark
Nach Luft ringend mit den Lungen einer Lerche
So warm was your welcome
So warm war dein Willkommen
Humble in its embrace
Bescheiden in seiner Umarmung
Tell me, just how did you save me?
Sag mir, wie hast du mich nur gerettet?
Pull me up from the grave
Mich aus dem Grab gezogen
Though my youth did mislead, I would retreat to you
Obwohl meine Jugend mich täuschte, zog ich mich zu dir zurück
Right back to your arms with my spirit aglow
Direkt zurück in deine Arme, mein Geist glühend
Where the pains of the past exit en masse through you
Wo die Schmerzen der Vergangenheit massenhaft durch dich entweichen
Too lost when we part with a lungs of a lark
Zu verloren, wenn wir uns trennen, mit Lungen einer Lerche
I (far removed from myself) had denied what I'd lost
Ich (weit von mir selbst entfernt) hatte geleugnet, was ich verloren hatte
When my heart had withdrawn to the fray (in a whimsical way)
Als mein Herz sich ins Getümmel zurückgezogen hatte (auf eine launische Art)
I would flee from the truth, I could bury in youth
Ich floh vor der Wahrheit, ich konnte mich in Jugend vergraben
You (you would have me), you would have me
Du (du würdest mich nehmen), du würdest mich nehmen
If I'd fallen again, would you bring me back out of the dark?
Wenn ich wieder gefallen wäre, würdest du mich aus der Dunkelheit zurückholen?
With my lungs of a lark
Mit meinen Lungen einer Lerche
Cold had I calloused
Kalt war ich geworden, verhärtet
But these walls are coming down
Aber diese Mauern fallen jetzt





Writer(s): Casey Blue Crescenzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.