The Dear Hunter - Red Hands - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Dear Hunter - Red Hands - Live




Red Hands - Live
Красные Руки - Концертная запись
Even if you never strayed from me
Даже если бы ты никогда от меня не отдалялась,
I'd question your fidelity
Я бы сомневался в твоей верности.
There'd always be a shroud of suspicion
Всегда оставалась бы пелена подозрения,
And my heart's a liability
А мое сердце это обуза.
With your hands marooned so freshly red
С твоими руками, запачканными такой свежей кровью,
You'd wrap your lips around my neck
Ты обвивала бы губами мою шею,
Try and forced to love the thought of me
Пытаясь полюбить одну лишь мысль обо мне,
Simple motions make me ill
Простые движения вызывают у меня тошноту.
Was it bitter when you tossed and turned on his undercover mattress?
Было ли тебе горько, когда ты металась на его тайном матрасе?
Did it feel so good? Hope it felt so good
Было ли тебе так хорошо? Надеюсь, тебе было так хорошо.
Don't know what I'd do if you lost sleep over little old me
Не знаю, что бы я делал, если бы ты теряла сон из-за такого, как я.
He's so much better, they're all much better
Он намного лучше, они все намного лучше.
Take off your sweater, your shoes, and your shirt, and get to work
Сними свой свитер, туфли и рубашку и приступай к делу.
Maybe this is just a work of art
Может быть, это просто произведение искусства,
Scripted players in a play of lust
Сценарий для игроков в пьесе о похоти.
Hope the end is well worth waiting for
Надеюсь, финал стоит того, чтобы ждать,
Everything you wished it be
Всего, чего ты желала.
Was it bitter when you tossed and turned on his undercover mattress?
Было ли тебе горько, когда ты металась на его тайном матрасе?
Did it feel so good? Hope it felt so good
Было ли тебе так хорошо? Надеюсь, тебе было так хорошо.
Don't know what I'd do if you lost sleep over little old me
Не знаю, что бы я делал, если бы ты теряла сон из-за такого, как я.
He's so much better, they're all much better
Он намного лучше, они все намного лучше.
Take off your sweater, your shoes, and your shirt and get to work
Сними свой свитер, туфли и рубашку и приступай к делу.
Oh my god, what have I done?
Боже мой, что я наделал?
Now, my darling, put your clothes back on
А теперь, дорогая, надень одежду обратно.
Oh my god, what have I done?
Боже мой, что я наделал?
Now, my darling, put your clothes back on
А теперь, дорогая, надень одежду обратно.
Because you can't be caught red handed if you're not red handed
Потому что тебя нельзя поймать с поличным, если ты не с поличным.
My darling, I would never say those words to you
Дорогая, я бы никогда не сказал тебе таких слов.
I was pulling out my heart so I could pin it to my sleeve
Я вырывал свое сердце, чтобы приколоть его к рукаву,
On display for you to see I'm on display
На всеобщее обозрение, чтобы ты видела, что я выставлен напоказ.
Because you can't be caught red handed if you're not red handed
Потому что тебя нельзя поймать с поличным, если ты не с поличным.
My darling, I would never say those words to you
Дорогая, я бы никогда не сказал тебе таких слов.
I was pulling out my heart so I could pin it to my sleeve
Я вырывал свое сердце, чтобы приколоть его к рукаву,
On display for you to see I'm on display
На всеобщее обозрение, чтобы ты видела, что я выставлен напоказ.
Oh my god, what have I done?
Боже мой, что я наделал?
Now, my darling, put your clothes back on
А теперь, дорогая, надень одежду обратно.
Oh my god, what have I done?
Боже мой, что я наделал?
Now, my darling, put your clothes back on
А теперь, дорогая, надень одежду обратно.
Now, my darling, put your clothes back on
А теперь, дорогая, надень одежду обратно.
Because you can't be caught red handed if you're not red handed (Oh my god, what have I done?)
Потому что тебя нельзя поймать с поличным, если ты не с поличным. (Боже мой, что я наделал?)
My darling, I would never say those words to you (Now, my darling, put your clothes back on)
Дорогая, я бы никогда не сказал тебе таких слов. теперь, дорогая, надень одежду обратно.)
I was pulling out my heart so I could pin it to my sleeve (Oh my god, what have I done?)
Я вырывал свое сердце, чтобы приколоть его к рукаву. (Боже мой, что я наделал?)
On display for you to see I'm on display (Now, my darling, put your clothes back on)
На всеобщее обозрение, чтобы ты видела, что я выставлен напоказ. теперь, дорогая, надень одежду обратно.)
(Now, my darling, put your clothes back on)
теперь, дорогая, надень одежду обратно.)
Oh my god what have I done?
Боже мой, что я наделал?
Now, my darling, put your clothes back on
А теперь, дорогая, надень одежду обратно.
Now, my darling, put your clothes back on
А теперь, дорогая, надень одежду обратно.





Writer(s): Casey Blue Crescenzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.