The Dear Hunter - Shake Me (Awake) - traduction des paroles en allemand

Shake Me (Awake) - The Dear Huntertraduction en allemand




Shake Me (Awake)
Rüttel mich (wach)
When bliss can't be found
Wenn Glückseligkeit nicht zu finden ist
I stumble around
Stolpere ich umher
In a daze without a destination
Benommen, ohne Ziel
If you wanna go now, honey honey
Wenn du jetzt gehen willst, Liebling, Liebling
Save me a seat
Halt mir einen Platz frei
'Cause I know I'd find relief
Denn ich weiß, ich fände Erleichterung
Oh, if I could just suspend my disbelief
Oh, wenn ich nur meinen Unglauben aussetzen könnte
Oh! I got low for a minute
Oh! Ich war kurz am Boden
Just think about the places I don't go when I'm stuck in the race
Denk nur an die Orte, an die ich nicht gehe, wenn ich im Rennen feststecke
Oh! I gotta let go of tomorrow
Oh! Ich muss das Morgen loslassen
'Cause I never would've missed today
Denn sonst hätte ich das Heute nie verpasst
Come and shake me awake (shake, shake me awake)
Komm und rüttel mich wach (rüttel, rüttel mich wach)
And pull me far away (so far away)
Und zieh mich weit weg (so weit weg)
From the endless circles I've been running in
Von den endlosen Kreisen, in denen ich gelaufen bin
I've had about all I can take (so take, take, take me away)
Ich habe ungefähr alles ertragen, was ich kann (also nimm, nimm, nimm mich weg)
So take me far away (so far, far away)
Also nimm mich weit weg (so weit, weit weg)
To a life that's far less ordinary
Zu einem Leben, das weit weniger gewöhnlich ist
Before I'm in the mortuary
Bevor ich im Leichenschauhaus liege
If day becomes dusk
Wenn der Tag zur Dämmerung wird
Don't let that stop us
Lass uns das nicht aufhalten
On our way to something more uncertain
Auf unserem Weg zu etwas Ungewisserem
'Cause when we arrive, oh honey honey
Denn wenn wir ankommen, oh Liebling, Liebling
Wherever we're goin'
Wo auch immer wir hingehen
We may never want to leave
Wollen wir vielleicht nie wieder weg
So just stay a while with me
Also bleib einfach eine Weile bei mir
Come and shake me awake (shake, shake me awake)
Komm und rüttel mich wach (rüttel, rüttel mich wach)
Pull me far away (so far away)
Zieh mich weit weg (so weit weg)
From the endless circles I've been running in
Von den endlosen Kreisen, in denen ich gelaufen bin
I've had about all I can take (so take, take, take me away)
Ich habe ungefähr alles ertragen, was ich kann (also nimm, nimm, nimm mich weg)
So take me far away (so far, far away)
Also nimm mich weit weg (so weit, weit weg)
To a life that's far less ordinary
Zu einem Leben, das weit weniger gewöhnlich ist
How did I get so obsessed with time?
Wie wurde ich so besessen von der Zeit?
When there's no way I could know
Wo ich doch unmöglich wissen kann
How long I'll be before my time
Wie lange ich noch habe, bevor meine Zeit kommt
So you and I should carve a little out before I go
Also sollten du und ich uns ein wenig davon nehmen, bevor ich gehe
Maybe attend more matinees
Vielleicht mehr Matineen besuchen
Spend more time at the park
Mehr Zeit im Park verbringen
Be less concerned with what the haters say
Mich weniger darum kümmern, was die Hater sagen
'Cause they're just haters (they're just haters anyway)
Denn sie sind nur Hater (sie sind sowieso nur Hater)
Oh! I got low for a minute
Oh! Ich war kurz am Boden
Just think about the places I don't go when I'm stuck in the race
Denk nur an die Orte, an die ich nicht gehe, wenn ich im Rennen feststecke
Oh! I gotta let go of tomorrow
Oh! Ich muss das Morgen loslassen
Or I never would've
Sonst hätte ich nie
Never would've
Hätte nie
Never would've
Hätte nie
Never would've
Hätte nie
Never would've
Hätte nie
Missed today
Das Heute verpasst
Come and shake me awake (shake, shake me awake)
Komm und rüttel mich wach (rüttel, rüttel mich wach)
Pull me far away (so far away)
Zieh mich weit weg (so weit weg)
From the endless circles I've been running in
Von den endlosen Kreisen, in denen ich gelaufen bin
I've had about all I can take (so take, take, take me away)
Ich habe ungefähr alles ertragen, was ich kann (also nimm, nimm, nimm mich weg)
So take me far away (so far, far away)
Also nimm mich weit weg (so weit, weit weg)
To a life that's far less ordinary
Zu einem Leben, das weit weniger gewöhnlich ist
Before I'm in the mortuary
Bevor ich im Leichenschauhaus liege





Writer(s): Matthew Dear


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.