Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Flame (Is Gone)
Die Flamme (Ist erloschen)
I
see
you
trembling
like
the
Earth
is
falling
from
your
feet
Ich
sehe
dich
zittern,
als
ob
dir
die
Erde
unter
den
Füßen
entgleitet
Like
you've
never
felt
the
ground
before
Als
hättest
du
noch
nie
zuvor
den
Boden
gespürt
An
indication
that
you're
over
your
head
again
Ein
Anzeichen
dafür,
dass
dir
wieder
alles
über
den
Kopf
wächst
That
you
don't
know
how
to
settle
the
score
Dass
du
nicht
weißt,
wie
du
die
Sache
regeln
sollst
I
would
be
lying
if
I
told
you
that
I
didn't
know
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
dir
sagte,
dass
ich
nicht
wüsste
The
way
that
you
could
fix
it
all
Wie
du
das
alles
in
Ordnung
bringen
könntest
If
you're
stacking
your
problems
like
a
pile
of
bricks
Wenn
du
deine
Probleme
wie
einen
Haufen
Ziegelsteine
stapelst
You
gotta
knock
down
the
wall
Musst
du
die
Mauer
einreißen
Before
someone
like
you
breaks
you
and
puts
you
in
the
ground
Bevor
jemand
wie
du
dich
zerbricht
und
dich
unter
die
Erde
bringt
Do
the
heavens
ever
spare
the
crop
when
the
Winter
falls?
Verschonen
die
Himmel
jemals
die
Ernte,
wenn
der
Winter
hereinbricht?
Could
we
really
hide
if
the
Reaper
calls?
Könnten
wir
uns
wirklich
verstecken,
wenn
der
Sensenmann
ruft?
And
so
it
goes,
the
lamb
will
be
led
to
the
loam
Und
so
geschieht
es,
das
Lamm
wird
zur
Erde
geführt
werden
And
you
will
return
Und
du
wirst
zurückkehren
I
see
a
hesitating
grimace
held
above
your
chin
Ich
sehe
ein
zögerndes
Grimassieren
über
deinem
Kinn
Like
you
haven't
thought
of
this
before
Als
hättest
du
noch
nie
zuvor
daran
gedacht
And
though
the
sentiment
keeps
you
from
letting
go
Und
obwohl
das
Gefühl
dich
davon
abhält
loszulassen
You
know
it's
irresistible
Weißt
du,
dass
es
unwiderstehlich
ist
To
hear
those
voices
hush,
you
must
be
cold
Diese
Stimmen
verstummen
zu
hören,
du
musst
kalt
sein
In
times
when
peace
of
mind
is
bought
and
sold
In
Zeiten,
in
denen
Seelenfrieden
gekauft
und
verkauft
wird
'Cause
someone
like
you
would
break
you
and
put
you
in
the
ground
Denn
jemand
wie
du
würde
dich
zerbrechen
und
dich
unter
die
Erde
bringen
Do
the
heavens
ever
spare
the
crop
when
the
Winter
falls?
Verschonen
die
Himmel
jemals
die
Ernte,
wenn
der
Winter
hereinbricht?
Could
we
really
hide
if
the
Reaper
calls?
Könnten
wir
uns
wirklich
verstecken,
wenn
der
Sensenmann
ruft?
And
so
it
goes,
the
lamb
will
be
led
to
the
loam
Und
so
geschieht
es,
das
Lamm
wird
zur
Erde
geführt
werden
And
you
won't
return
Und
du
wirst
nicht
zurückkehren
Don't
you
want
to
see
him
fall
apart
Willst
du
ihn
nicht
zerfallen
sehen
So
you
can
pick
the
pieces
up
and
put
him
back
together?
Damit
du
die
Scherben
aufheben
und
ihn
wieder
zusammensetzen
kannst?
Finally
building
up
the
perfect
pawn?
Endlich
die
perfekte
Marionette
erschaffen?
Another
shadow
lost
in
the
dark
Ein
weiterer
Schatten,
verloren
im
Dunkeln
Another
shadow
lost
in
the
dark
Ein
weiterer
Schatten,
verloren
im
Dunkeln
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matt Devries, Chris Spicuzza, Andy Herrick, Jim Lamarca, Mark Hunter, Robert Arnold
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.