The Dear Hunter - The Flame (Is Gone) - traduction des paroles en allemand

The Flame (Is Gone) - The Dear Huntertraduction en allemand




The Flame (Is Gone)
Die Flamme (Ist erloschen)
I see you trembling like the Earth is falling from your feet
Ich sehe dich zittern, als ob dir die Erde unter den Füßen entgleitet
Like you've never felt the ground before
Als hättest du noch nie zuvor den Boden gespürt
An indication that you're over your head again
Ein Anzeichen dafür, dass dir wieder alles über den Kopf wächst
That you don't know how to settle the score
Dass du nicht weißt, wie du die Sache regeln sollst
I would be lying if I told you that I didn't know
Ich würde lügen, wenn ich dir sagte, dass ich nicht wüsste
The way that you could fix it all
Wie du das alles in Ordnung bringen könntest
If you're stacking your problems like a pile of bricks
Wenn du deine Probleme wie einen Haufen Ziegelsteine stapelst
You gotta knock down the wall
Musst du die Mauer einreißen
Before someone like you breaks you and puts you in the ground
Bevor jemand wie du dich zerbricht und dich unter die Erde bringt
Do the heavens ever spare the crop when the Winter falls?
Verschonen die Himmel jemals die Ernte, wenn der Winter hereinbricht?
Could we really hide if the Reaper calls?
Könnten wir uns wirklich verstecken, wenn der Sensenmann ruft?
And so it goes, the lamb will be led to the loam
Und so geschieht es, das Lamm wird zur Erde geführt werden
And you will return
Und du wirst zurückkehren
I see a hesitating grimace held above your chin
Ich sehe ein zögerndes Grimassieren über deinem Kinn
Like you haven't thought of this before
Als hättest du noch nie zuvor daran gedacht
And though the sentiment keeps you from letting go
Und obwohl das Gefühl dich davon abhält loszulassen
You know it's irresistible
Weißt du, dass es unwiderstehlich ist
To hear those voices hush, you must be cold
Diese Stimmen verstummen zu hören, du musst kalt sein
In times when peace of mind is bought and sold
In Zeiten, in denen Seelenfrieden gekauft und verkauft wird
'Cause someone like you would break you and put you in the ground
Denn jemand wie du würde dich zerbrechen und dich unter die Erde bringen
Do the heavens ever spare the crop when the Winter falls?
Verschonen die Himmel jemals die Ernte, wenn der Winter hereinbricht?
Could we really hide if the Reaper calls?
Könnten wir uns wirklich verstecken, wenn der Sensenmann ruft?
And so it goes, the lamb will be led to the loam
Und so geschieht es, das Lamm wird zur Erde geführt werden
And you won't return
Und du wirst nicht zurückkehren
Don't you want to see him fall apart
Willst du ihn nicht zerfallen sehen
So you can pick the pieces up and put him back together?
Damit du die Scherben aufheben und ihn wieder zusammensetzen kannst?
Finally building up the perfect pawn?
Endlich die perfekte Marionette erschaffen?
Another shadow lost in the dark
Ein weiterer Schatten, verloren im Dunkeln
Another shadow lost in the dark
Ein weiterer Schatten, verloren im Dunkeln





Writer(s): Matt Devries, Chris Spicuzza, Andy Herrick, Jim Lamarca, Mark Hunter, Robert Arnold


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.