Paroles et traduction The Dear Hunter - Wait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
lost
my
faith
when
I
was
young
Я
потерял
веру,
когда
был
юн,
I'd
clench
my
fist
and
bite
my
tongue
Стискивал
кулаки,
прикусывал
язык.
I
leave
a
wake
from
all
the
things
that
I
had
done
Оставлял
после
себя
след
из
того,
что
сделал,
'Cause
there
wouldn't
be
a
thing
when
I
moved
on
Ведь,
когда
я
уйду,
ничего
не
останется.
And
then
I
said,
"Wait
А
потом
я
говорил:
"Подожди,
Are
our
bodies
really
piles
of
dirt?
Неужели
наши
тела
— просто
груды
земли?
And
is
the
soul
just
a
metaphor?
И
душа
— всего
лишь
метафора?
I
keep
my
eyes
from
looking
too
far
up
Я
не
поднимаю
глаз
слишком
высоко,
I
fear
that
there
is
a
Heaven
above"
Боюсь,
что
там,
наверху,
есть
Небеса".
I
stood
in
lines
to
bow
my
head
Я
стоял
в
очередях,
склонив
голову,
I'd
fold
my
hands
and
speak
in
tongues
to
whisper
worries
to
the
dead
Складывал
руки,
бормотал
молитвы,
шептал
свои
тревоги
мертвым.
But
I
could
tell
no
apparition
heard
a
single
word
I
said
Но
я
знал,
что
ни
одно
привидение
не
услышало
ни
слова,
But
I'd
still
call
my
fear
into
the
air
Но
я
все
равно
продолжал
выкрикивать
свой
страх
в
воздух.
And
then
I
said,
"Wait
А
потом
я
говорил:
"Подожди,
Is
my
body
really
part
of
the
Earth?
Неужели
мое
тело
— часть
этой
Земли?
And
is
there
blood
running
through
my
veins?
И
в
моих
жилах
течет
кровь?
I'll
know
when
I
turn
to
dust
Я
узнаю,
когда
превращусь
в
прах,
But
I
fear
the
answer
isn't
enough
Но
боюсь,
что
ответ
меня
не
устроит.
So,
will
I
ever
know
Heaven
or
Hell?
Так
узнаю
ли
я
когда-нибудь,
что
такое
Рай
или
Ад?
Or
is
eternity
something
worse?
Или
вечность
еще
страшнее?
I
keep
my
eyes
from
looking
too
far
up
Я
не
поднимаю
глаз
слишком
высоко,
I
fear
that
there
is
a
Heaven
above"
Боюсь,
что
там,
наверху,
есть
Небеса".
(Heaven
above,
Heaven
above)
(Небеса
над
головой,
Небеса
над
головой)
I
wanna
give
it
up
Я
хочу
сдаться.
I
wanna
give
it
up
Я
хочу
сдаться.
I
wanna
give
it
up
Я
хочу
сдаться.
But
I
just
need
it
too
much
Но
мне
слишком
это
нужно.
"Wait,
is
my
body
really
part
of
the
Earth?
"Подожди,
неужели
мое
тело
— часть
этой
Земли?
And
is
there
blood
running
through
my
veins?
И
в
моих
жилах
течет
кровь?
I'll
know
when
I
turn
to
dust
Я
узнаю,
когда
превращусь
в
прах,
But
I
fear
the
answer
isn't
enough
Но
боюсь,
что
ответ
меня
не
устроит.
So,
will
I
ever
know
Heaven
or
Hell?
Так
узнаю
ли
я
когда-нибудь,
что
такое
Рай
или
Ад?
Or
is
eternity
something
worse?
Или
вечность
еще
страшнее?
I
keep
my
eyes
from
looking
too
far
up"
Я
не
поднимаю
глаз
слишком
высоко",
A
fear
that
there
is
a
Heaven
above
Страх,
что
там,
наверху,
есть
Небеса,
A
fear
that
there
is
a
Heaven
above
Страх,
что
там,
наверху,
есть
Небеса,
A
fear
that
there
is
a
Heaven
above
Страх,
что
там,
наверху,
есть
Небеса,
I
hope
there's
not
a
Heaven
above
Надеюсь,
что
там,
наверху,
нет
Небес.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jayceon Terrell Taylor, Paul Dawson, Christopher Maurice Brown, Tremaine Neverson, Jamal F. Jones, Joseph A. Bereal Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.