Paroles et traduction The Death Set - Soar Away
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
kicked
a-
I
kicked
a-
I
kick-kick-kicked
Я
пнул-
Я
пнул-
Я
пн-пн-пнул
I
kicked
a
stone
down
the
street
today
Я
пнул
сегодня
камень
вниз
по
улице,
And
then
I
looked
up
to
hear
an
old
sneaky
bird
say
"Yo!
А
потом
посмотрел
вверх
и
услышал,
как
старая
подлая
птица
сказала:
"Эй!
Summers
over
man,
and
so
are
your
plans."
Лето
кончилось,
мужик,
и
твои
планы
тоже."
I
said-
I
said-
I
s-s-I
said
Я
сказал-
Я
сказал-
Я
ск-ск-сказал
I
said
"What
you
mean
by
scam
old
bird?
This
janky
old
boat
was
always
absurd.
Я
сказал:
"Что
ты
имеешь
в
виду
под
аферой,
старая
птица?
Эта
дряхлая
лодка
всегда
была
абсурдной.
So
you
think
it′s
really
over,
well
I'm
not
sure?"
Так
ты
думаешь,
что
все
действительно
кончено?
Ну,
я
не
уверен."
Hey!
If
I
listened
would
we
just...
Эй!
Если
бы
я
послушал,
мы
бы
просто...
Soar
Away.?
Soar
Away.?
Soar
Away.?
Взлетели?
Взлетели?
Взлетели?
Who
cares
about
the
ground
anyway!
Кого
вообще
волнует
земля!
Well
this
bird,
he′s
still
in
my
ear,
and
who's
corner
is
he
man
I
ain't
clear?
Ну,
эта
птица,
она
все
еще
у
меня
в
ухе,
и
за
кого
она,
мужик,
мне
не
ясно.
Just
an
analogy
of
all
those
fears
Просто
аналогия
всех
этих
страхов.
So
I-
So
I-
So-So-So
I
Так
что
я-
Так
я-
Так-Так-Так
я
So
I
decide
I′m
gonna
take
flight
Так
что
я
решил,
что
взлечу,
Cause
the
best
accomplishments
come
after
the
fight
Потому
что
лучшие
достижения
приходят
после
борьбы.
So
bird
I
think
I′ll
just
ignore
your
advice
cause
I
think
by
ourselves
that
we
can
just...
Так
что,
птица,
думаю,
я
просто
проигнорирую
твой
совет,
потому
что
думаю,
что
сами
по
себе
мы
сможем
просто...
Soar
Away.?
Soar
Away.?
Soar
Away.?
Взлетели?
Взлетели?
Взлетели?
Who
cares
about
the
ground
anyway!
Кого
вообще
волнует
земля!
Now
sneaky
bird
we'll
be
the
one,
to
decide
if
its
over
Теперь,
подлая
птица,
мы
будем
решать,
все
ли
кончено.
We′ve
gone
through
too
much
to
stop
now,
that's
contrived
so
fuck
off
Мы
прошли
через
слишком
многое,
чтобы
останавливаться
сейчас,
это
на
contrived,
так
что
отвали.
You′ll
always
be
there
no
need
for
us,
at
all
to
take
cover
Ты
всегда
будешь
рядом,
нам
не
нужно
прятаться.
Realize
your
whispers
of
self
doubt,
is
the
journey
we're
part
of
Осознай,
что
твои
шепотки
сомнения
- это
путешествие,
частью
которого
мы
являемся.
But
in
the
end
this
is
for
us
Но
в
конце
концов,
это
для
нас.
Who
cares
about
the
ground
anyway!
Кого
вообще
волнует
земля!
Soar
Away.?
Soar
Away.?
Soar
Away.?
Взлетели?
Взлетели?
Взлетели?
Who
cares
about
the
ground
anyway!
Кого
вообще
волнует
земля!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Walker, William Broussard, Johnny Siera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.