The Decemberists - The Harrowed and the Haunted - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Decemberists - The Harrowed and the Haunted




Lay out the bowline,
Разложи тетиву,
Tether and belay,
Привязь и страховка,
Haul away.
Тащи прочь.
There is amber in the embers,
В углях Янтарь,
There are riches on the ring.
На ринге богатства.
Will I be so brave?
Буду ли я таким же храбрым?
We, beloved of the springtime,
Мы, возлюбленные весны,
Our reliance to the light
Полагаемся на свет.
All the night
Всю ночь,
Well, I always must remember,
Что ж, я всегда должен помнить,
How we called our kisses bright,
Как мы называли наши поцелуи яркими,
Will I make this right?
Смогу ли я все исправить?
This is what you wanted
Это то, чего ты хотел.
I'm harrowed and I'm haunted
Я измучена и преследуема.
Haunted by the light.
Преследуемый светом.
Will you be there waiting?
Будешь ли ты там ждать?
Or is your heartbeat fading?
Или твое сердцебиение затихает?
Fading from the time,
Тускнеет от времени,
Still miles to go before I arrive.
До моего прибытия еще много миль.
So lay out the bowline,
Так что выкладывай тетиву,
Feather and belay,
Перо и страховка,
You boys haul away
А вы, парни, тащитесь прочь!
I will roam and I will ramble
Я буду бродить и бродить.
'Till my heart no longer craves
До тех пор, пока мое сердце не перестанет жаждать.
Our brazen days.
Наши бесстыдные дни.
This is what you wanted
Это то, чего ты хотел.
I'm harrowed and I'm haunted
Я измучена и преследуема.
Haunted by the light.
Преследуемый светом.
Will you be there waiting?
Будешь ли ты там ждать?
Or is your heartbeat fading?
Или твое сердцебиение затихает?
Fading from the time,
Исчезая со времени,
Still miles to go till I arrive.
Все еще мили впереди, пока я не приеду.
This is what you wanted
Это то, чего ты хотел.
I'm harrowed and I'm haunted
Я измучена и преследуема.
Haunted by the light.
Преследуемый светом.
Will you be there waiting?
Будешь ли ты там ждать?
Or is your heartbeat fading?
Или твое сердцебиение затихает?
Fading from the time...
Угасая со временем...





Writer(s): COLIN MELOY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.