Paroles et traduction The Decemberists - The Island: Come and See / The Landlord’s Daughter / You’ll Not Feel the Drowning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Island: Come and See / The Landlord’s Daughter / You’ll Not Feel the Drowning
Остров: Приходи и посмотри / Дочь хозяина / Ты не почувствуешь, как тонешь
There's
an
island
hidden
in
the
sound
Там,
в
проливе,
спрятан
остров
Lapping
currents
lay
your
boat
to
ground
Плещущиеся
течения
пригоняют
твою
лодку
к
берегу
Affix
your
barb
and
bayonet
Вооружись
шипами
и
штыками
The
curlews
carve
their
Arabesques
Кроншнепы
вырезают
свои
арабески
And
sorrow
fills
the
silence
all
around
И
печаль
наполняет
тишину
вокруг
Come
and
see
Подойди
и
посмотри
There's
a
harbor
lost
within
the
reeds
Там
есть
гавань,
затерянная
в
камышах
A
jetty
caught
in
over-hanging
trees
Причал,
запутавшийся
в
нависающих
деревьях
Among
the
bones
of
cormorants
Среди
костей
бакланов
No
boot
mark
here
nor
finger
prints
Здесь
нет
ни
следов
ботинок,
ни
отпечатков
пальцев
The
rivers
roll
down
to
a
soundless
sea
Реки
впадают
в
беззвучное
море
Come
and
see
Приди
и
посмотри
Come
and
see
Приди
и
посмотри
The
tides
will
come
and
go
Приливы
и
отливопадают
With
this
bare
waking
eye
Этим
незрячим
взглядом
Who
rose
like
the
wind
Который
поднялся,
как
ветер
Though
we
know
for
sure
Хотя
мы
точно
знаем
Amidst
this
fading
light
Среди
этого
угасающего
света
We'll
not
go
home
again
Мы
больше
не
вернемся
домой
Come
and
see
Приди
и
посмотри
Come
and
see
Приходите
и
посмотрите
In
the
lowlands,
nestled
in
the
heat
В
низинах,
укрытых
от
жары
A
briar
cradle
rocks
it's
babe
to
sleep
Колыбель
из
шиповника
укачивает
малыша,
он
засыпает.
Its
contents
watched
by
Sycorax
За
его
содержимым
следит
Сикоракс
And
patagon
in
paralax
И
Патагон
в
паралаксе
A
foretold
rumbling
sounds
below
the
deep
Предсказанный
грохот
раздается
из
глубины
Come
and
see
Приходите
и
посмотрите
Come
and
see
Приходите
и
посмотрите
The
tides
will
come
and
go
Приливы
будут
приходить
и
уходить
Witnessed
by
no
waking
eye
Не
замеченный
ни
одним
бодрствующим
глазом
Who
rose
like
the
wind
Который
поднялся
подобно
ветру
Though
we
know
for
sure
Хотя
мы
точно
знаем
Amidst
this
fading
light
Среди
этого
угасающего
света
We'll
not
go
home
again
Мы
больше
не
вернемся
домой.
Come
and
see
Приходите
и
посмотрите
Come
and
see
Приходите
и
посмотрите
As
I
was
rambled
Когда
я
был
сбит
с
толку
Down
by
the
water
Внизу,
у
воды
I
spied
in
sable
Я
шпионил
в
соболином
The
landlord's
daughter
Дочь
домовладельца
Produced
my
pistol,
then
my
saber
Достал
свой
пистолет,
затем
саблю
To
make
no
whistle
or
thou
will
be
murdered
Не
свисти,
иначе
будешь
убит
She
cursed,
she
shivered
Она
выругалась,
поежилась
She
cried
for
mercy,
Она
молила
о
пощаде,
"My
GOLD
and
silver
if
thou
will
release
me!"
- Мое
ЗОЛОТО
и
серебро,
если
ты
отпустишь
меня!
I'll
take
no
GOLD
miss,
I'll
take
no
silver
Я
не
возьму
ни
ЗОЛОТА,
мисс,
ни
серебра
I'll
take
those
sweet
lips,
and
I'll
deliver
Я
возьму
эти
сладкие
губки
и
доставлю
вам
удовольствие
I
will
dress
your
eyelids
Я
прикрою
ваши
веки
With
dimes
upon
your
eyes
Положу
монетки
вам
на
глаза
Lay
you
close
to
water
Положу
вас
поближе
к
воде
Green
your
grave
will
rise
ваша
могила
станет
зеленой
Go
to
sleep
little
ugly
Засыпай,
маленькая
уродина
Go
to
sleep
you
little
fool
Засыпай,
маленькая
дурочка
Forty-winking
in
the
belfry
Сорок
мерцающих
на
колокольне
You'll
not
feel
the
drowning
Вы
не
почувствуете,
как
тонете
You'll
not
feel
the
drowning
Ты
не
почувствуешь,
как
тонешь
Forget
you
once
had
sweethearts
Забудь,
что
у
тебя
когда-то
были
возлюбленные
They've
forgotten
you
Они
забыли
о
тебе
Think
you
not
on
parents
Ты
не
думаешь
о
родителях
They've
forgotten
too
Они
тоже
забыли
Go
to
sleep
now
little
ugly
А
теперь
иди
спать,
маленький
урод
Go
to
sleep
now
you
little
fool
Иди
спать,
дурачок
Forty-winking
in
the
belfry
Сорока
подмигивает
на
колокольне
You'll
not
feel
the
drowning
Ты
не
почувствуешь,
как
тонешь
You'll
not
feel
the
drowning
Ты
не
почувствуешь,
как
тонешь
Go
to
sleep
little
ugly
Иди
спать,
маленький
урод.
Go
to
sleep
little
fool
Иди
спать,
дурачок
Forty-winking
in
the
belfry
Сорока
подмигивает
на
колокольне
You'll
not
feel
the
drowning
Ты
не
почувствуешь,
что
тонешь
You'll
not
feel
the
drowning
Ты
не
почувствуешь,
что
тонешь
Hear
you
now
the
captain
Сейчас
я
услышу
тебя,
капитан
Heed
his
sorrowed
cry
Прислушайся
к
его
горестному
крику
"Weight
upon
your
eyelids
"Тяжесть
на
твоих
веках"
As
dimes
laid
on
your
eyes"
Как
десятицентовики
на
твоих
глазах"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Colin Meloy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.