The Decemberists - The Island - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Decemberists - The Island




There's an island hidden in the sound
В звуке скрыт остров.
Lapping currents lay your boat to ground
Плещущиеся течения прижимают твою лодку к Земле
Affix your barb and bayonet
Прикрепи колючку и штык.
The curlews carve their Arabesques
Кроншнеп вырезают свои Арабески.
And sorrow fills the silence all around
И печаль заполняет тишину вокруг.
Come and see
Приди и посмотри.
There's a harbor lost within the reeds
В камышах затерялась гавань.
A jetty caught in over-hanging trees
Причал застрял в нависших деревьях.
Among the bones of cormorants
Среди костей бакланов
No boot mark here nor finger prints
Здесь нет ни следов от ботинок, ни отпечатков пальцев.
The rivers roll down to a soundless sea
Реки скатываются в безмолвное море.
Come and see
Приди и посмотри.
Come and see
Приди и посмотри.
The tides will come and go
Приливы будут приходить и уходить.
With this bare waking eye
Этим голым бодрствующим глазом
Who rose like the wind
Кто поднялся, как ветер?
Though we know for sure
Хотя мы знаем наверняка
Amidst this fading light
Среди этого угасающего света
We'll not go home again
Мы больше не вернемся домой.
Come and see
Приди и посмотри.
Come and see
Приди и посмотри.
In the lowlands, nestled in the heat
В низинах, укрывшись от жары.
A briar cradle rocks it's babe to sleep
Колыбель из шиповника качается, это малышка, чтобы спать.
Its contents watched by Sycorax
За его содержимым наблюдал Сикоракс.
And patagon in paralax
И патагон в паралаксе.
A foretold rumbling sounds below the deep
Предсказанный грохот раздается в глубине.
Come and see
Приди и посмотри.
Come and see
Приди и посмотри.
The tides will come and go
Приливы будут приходить и уходить.
Witnessed by no waking eye
Засвидетельствовано не бодрствующим глазом
Who rose like the wind
Кто поднялся, как ветер?
Though we know for sure
Хотя мы знаем наверняка
Amidst this fading light
Среди этого угасающего света
We'll not go home again
Мы больше не вернемся домой.
Come and see
Приди и посмотри.
Come and see
Приди и посмотри.
As I was rambled
Когда я был сбит с толку
Down by the water
Вниз к воде.
I spied in sable
Я шпионил в Соболе.
The landlord's daughter
Дочь хозяина.
Produced my pistol, then my saber
Достал пистолет, затем саблю.
To make no whistle or thou will be murdered
Не свистеть, иначе тебя убьют.
She cursed, she shivered
Она выругалась и задрожала.
She cried for mercy,
Она молила о пощаде.
"My GOLD and silver if thou will release me!"
"Мое золото и серебро, если ты отпустишь меня!"
I'll take no GOLD miss, I'll take no silver
Я не возьму ни золота, Мисс, ни серебра.
I'll take those sweet lips, and I'll deliver
Я возьму эти сладкие губы и доставлю тебе удовольствие.
I will dress your eyelids
Я одену твои веки.
With dimes upon your eyes
С десятицентовиками на глазах
Lay you close to water
Положи тебя поближе к воде.
Green your grave will rise
Зеленая твоя могила восстанет.
Go to sleep little ugly
Иди спать маленькая уродина
Go to sleep you little fool
Иди спать глупышка
Forty-winking in the belfry
Сорок подмигиваний на колокольне.
You'll not feel the drowning
Ты не почувствуешь, что тонешь.
You'll not feel the drowning
Ты не почувствуешь, что тонешь.
Forget you once had sweethearts
Забудь, что у тебя когда-то были возлюбленные.
They've forgotten you
Они забыли о тебе.
Think you not on parents
Думаешь ты не на родителей
They've forgotten too
Они тоже забыли.
Go to sleep now little ugly
А теперь иди спать маленькая уродина
Go to sleep now you little fool
Иди спать, глупышка.
Forty-winking in the belfry
Сорок подмигиваний на колокольне.
You'll not feel the drowning
Ты не почувствуешь, что тонешь.
You'll not feel the drowning
Ты не почувствуешь, что тонешь.
Go to sleep little ugly
Иди спать маленькая уродина
Go to sleep little fool
Иди спать дурачок
Forty-winking in the belfry
Сорок подмигиваний на колокольне.
You'll not feel the drowning
Ты не почувствуешь, что тонешь.
You'll not feel the drowning
Ты не почувствуешь, что тонешь.
Hear you now the captain
Слышишь капитан
Heed his sorrowed cry
Прислушайся к его печальному крику.
"Weight upon your eyelids
"Тяжесть на твоих веках
As dimes laid on your eyes"
Как десять центов легли на твои глаза"





Writer(s): Colin Meloy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.